1. vwin德赢 ac米兰
  2. 战国策
  3. 司马憙三相中山

司马憙三相中山

翻译 原文

  司马憙三相中山,阴简难之。田简谓司马憙曰:“赵使者来属耳,独不可语阴简之美乎?赵必请之,君与之,即公无内难矣。君弗与赵,公因劝君立之以为正妻。阴简之德公,无所穷矣。”果令赵请,君弗与。司马憙曰:“君弗与赵,赵王必大怒;大怒则君必危矣。然则立以为妻,固无请人之妻不得而怨人者也。”田简自谓取使,可以为司马憙,可以为阴简,可以令赵勿请也。

  司马憙三次做中山的相国,中山君的美人阴简非常忌恨他。田简对司马憙说:“赵国使者来中出探听消息,难道不可以对他说一说阴筒的美貌吗?赵王一定会要阴简,如果君王把阴筒送给赵王,您就没有内患了。如果君王不把阴简送给赵王,您就趁机劝王立阴简为正妻,阴简感激您的恩德,就会报答不尽。”司马憙果真让赵国要阴筒,中山君不给。司马意说:“您不把阴筒送给赵国,赵王一定会大怒,赵王大怒,您一定很危险。既然如此,可以把阴简立为正妻,没有要人家的妻子、人家不给就怨恨人家的道理。”田筒认为是自己让赵国使者来到中山的,这样做可以帮助司马憙,可以帮助阴简,又可以使赵国无法要去阴筒。