1. vwin德赢 ac米兰
  2. 梁书
  3. 卷五

卷五

翻译 原文

  元帝

  世祖孝元皇帝,讳绎,字世诚,小字七符,高祖第七子也。天监七年八月丁巳 生。十三年,封湘东郡王,邑二千户。初为宁远将军、会稽太守,入为侍中、宣威 将军、丹阳尹。普通七年,出为使持节、都督荆、湘、郢、益、宁、南梁六州诸军 事、西中郎将、荆州刺史。中大通四年,进号平西将军。大同元年,进号安西将军。 三年,进号镇西将军。五年,入为安右将军、护军将军,领石头戍军事。六年,出 为使持节、都督江州诸军事、镇南将军、江州刺史。太清元年,徙为使持节、都督 荆、雍、湘、司、郢、宁、梁、南、北秦九州诸军事、镇西将军、荆州刺史。三年 三月,侯景寇没京师。四月,太子舍人萧歆至江陵宣密诏,以世祖为侍中、假黄钺、 大都督中外诸军事、司徒承制,余如故。是月,世祖征兵于湘州,湘州刺史河东王 誉拒不遣。六月丙午,遣世子方等帅众讨誉,战所败死。七月,又遣镇兵将军鲍泉 代讨誉。九月乙卯,雍州刺史岳阳王察举兵反,来寇江陵,世祖婴城拒守。乙丑, 察将杜掞与其兄弟及杨混,各率其众来降。丙寅,察遁走。鲍泉攻湘州不克,又遣 左卫将军王僧辩代将。

  大宝元年,世祖犹称太清四年。正月辛亥朔,左卫将军王僧辩获橘三十子共蒂, 以献。二月甲戌,衡阳内史周弘直表言凤皇见郡界。夏五月辛未,王僧辩克湘州, 斩河东王誉,湘州平。六月,江夏王大款、山阳王大成、宜都王大封自信安间道来 奔。九月辛酉,以前郢州刺史南平王恪为中卫将军、尚书令、开府仪同三司,中抚 军将军世子方诸为郢州刺史,左卫将军王僧辩为领军将军。改封大款为临川郡王, 大成为桂阳郡王,大封为汝南郡王。是月,任约进寇西阳、武昌,遣左卫将军徐文 盛、右卫将军阴子春、太子右卫率萧慧正、巂州刺史席文献等下武昌拒约。以中卫 将军、尚书令、开府仪同三司南平王恪为荆州刺史,镇武陵。十一月甲子,南平王 恪、侍中临川王大款、桂阳王大成、散骑常侍江安侯圆正、侍中左卫将军张绾、司 徒左长史昙等府州国一千人奉笺曰:

  窃以嵩岳既峻,山川出云;大国有蕃,申甫惟翰。岂非皇建斯极,以位为宝; 圣教辨方,慎名与器。是知太尉佐帝,重华表黄玉之符,司空相土,伯禹降玄圭之 锡。伏惟明公大王殿下,命世应期,挺生将圣。忠为令德,孝实天经,地切应、韩, 寄深旦、奭,五品斯训,七政以齐,志存社稷,功济屯险。夷狄内侵,枕戈泣血, 鲸鲵未扫,投袂勤王,能使游魂请盟以屈膝,丑徒衔璧而慑气。亲蕃外叛,衅均吴、 楚,义讨申威,兵不血刃。湘波自息,非筑杜弢之垒;岘山离贰,不伐刘表之城。 九江致梗,二别殊派,才命戈船,底定灊、霍。溯流穷讨,路绝窥窬,胡兵侵界, 铁马雾合,神规独运,皆即枭悬,翻同翅折,遂修职贡。梁、汉合契,肆犀利之兵, 巴、汉俱下,竭骁勇之阵。南通五岭,北出力原;东夷不怨,西戎即序。可谓上流 千里,持戟百万,天下之至贵,四海之所推也。今海水飞云,昆山起燎,魏文悲乐 推之岁,韩宣叹成礼之日,阳台之下,独有冠盖相趋;梦水之傍,尚致车舆结辙。 麰麦两穗,出于南平之邦;甘露泥枝,降乎当阳之境。野蚕自绩,何谢欧丝;闲田 生稻,宁殊雨粟。莫非品物咸亨,是称文明光大,岂可徽号不彰于彝典,明试不陈 乎车服者哉!昔晋、郑入周,尚作卿士;萧、曹佐汉,且居相国。宜崇兹盛礼,显 答群望。恪等稽寻甲令,博询惇史,谨再拜上,进位相国,总百揆,竹使符一,别 准恒仪。杖金斧以剪逆暴,乘玉辂而定社稷。傍罗丽于日月,贞明合于天地。扶危 翼治,岂不休哉!恪等不通大体,自昧伏奏以闻。

  世祖令答曰:“数钟阳九,时惟百六,鲸鲵未剪,寤寐痛心。周粤天官,秦称 相国,东至于海,西至于河,南次硃鸢,北渐玄塞。率兹小宰,弘斯大德。将何用 继踪曲阜,拟迹桓、文,终建一匡,肃其五拜。虽义属随时,事无虚纪,传称皆让, 《象》著鸣谦,瞻言前典,再怀哽恧。”十二月壬辰,以定州刺史萧勃为镇南将军、 广州刺史。遣护军将军尹悦、巴州刺史王珣、定州刺史杜多安帅众下武昌,助徐文 盛。

  大宝二年,世祖犹称太清五年。二月己亥,魏遣使来聘。三月,侯景悉兵西上, 会任约军。闰四月丙午,景遣其将宋子仙、任约袭郢州,执刺史萧方诸。戊申,徐 文盛、阴子春等奔归,王珣、尹悦、杜多安并降贼。庚戌,领军将军王僧辩帅众屯 巴陵。甲子,景进寇巴陵。五月癸未,世祖遣游击将军胡僧祐、信州刺史陆法和帅 众下援巴陵。任约败,景遂遁走。以王僧辩为征东将军、开府仪同三司、尚书令, 胡僧祐为领军将军,陆法和为护军将军。仍令僧辩率众军追景,所至皆捷。八月甲 辰,僧辩下次湓城。辛亥,以镇南将军、湘州刺史萧方矩为中卫将军。司空、征南 将军、南平王恪进号征南大将军。湘州刺史,余如故。九月己亥,以征东将军、开 府仪同三司、尚书令王僧辩为江州刺史,余如故。盘盘国献驯象。冬十月辛丑朔, 有紫云如车盖,临江陵城。是月,太宗崩。侍中、征东将军、开府仪同三司、江州 刺史、尚书令、长宁县侯王僧辩等奉表曰:

  众军薄伐,涂次九水,即日获临城县使人报称:侯景弑逆皇帝,贼害太子,宗 室在寇庭者,并罹祸酷。六军恸哭,三辰改曜。哀我皇极,四海崩心。我大梁纂尧 构绪,基商启祚。太祖文皇帝徇齐作圣,肇有六州。高祖武皇帝聪明神武,奄龛天 下。依日月而和四时,履至尊而制六合。丽正居贞,大横固祉。四叶相系,三圣同 基。蠢尔凶渠,遂凭天邑。阊阖受白登之辱,象魏致尧城之疑。云扆承华,一朝俱 酷。金桢玉干,莫不同冤。悠悠彼苍,何其罔极!

  臣闻丧君有君,《春秋》之茂典;以德以长,先王之通训。少康则牧众抚职, 祀夏所以配天;平王则居正东迁,宗周所以卜世。汉光以能捕不道,故景历重昌; 中宗以不违群议,故江东可立。俦今考古,更无二谋。伏惟陛下至孝通幽,英武灵 断,当七九之厄,而应千载之期;启殷忧之明,而居百王之会。取威定霸,嶮阻艰 难,建社治兵,载循古道。家国之事,一至于斯。天祚大梁,必将有主。轩辕得姓, 存者二人;高祖五王,代实居长。乘屈完而陈诸侯,拜子武而服大辂。功齐九有, 道济生民。非奉圣明,谁嗣下武!

  臣闻日月贞明,太阳不可以阙照;天地贞观,乾道不可以久惕。黄屋左纛,本 为亿兆而尊;鸾辂龙章,盖以郊禋而贵。宝器存乎至重,介石慎于易差。黔首岂可 少选无君,宗祏岂可一日无主。伏愿陛下扫地升中,柴天改物。事迫凶危,运钟扰 攘,盖不劳宗正奉诏,博士择时,南面即可居尊,西向无所让德。四方既知有奉, 八百始可同期。残寇潜居,器藏社处,乾象既倾,坤仪已覆。斩莽輗车,烧卓照市, 廓清函夏,正为茔陵,开雪宫围,庶存钟鼎,彼黍离离,伊何可言。陛下继明阐祚, 即宫旧楚。左庙右社之制,可以权宜;五礼六乐之容,岁时取备。金芝九茎,琼茅 三脊。要卫率职,尉候相望。坐庙堂以朝四夷,登灵台而望云物,禅梁甫而封泰山, 临东滨而礼日观。然后与三事大夫,更谋都鄙。左瀍右涧,夹雒可以为居,抗殿疏 龙,惟王可以在镐,何必勤勤建业也哉。臣等不胜控款之至,谨拜表以闻。

  世祖奉讳,大临三日,百官缟素。乃答曰:“孤以不德,天降之灾,枕戈饮胆, 扣心泣血。风树之酷,万始不追;霜露之哀,百忧总萃。甫闻伯升之祸,弥切仲谋 之悲。若封豕既歼,长蛇即戮,方欲追延陵之逸轨,继子臧之高让,岂资秋亭之坛, 安事繁阳之石。侯景,项籍也;萧栋,殷辛也。赤泉未赏,刘邦尚曰汉王;白旗弗 悬,周发犹称太子。飞龙之位,孰谓可跻;附凤之徒,既闻来议。群公卿士,其谕 孤之志,无忽!”司空南平王恪率宗室五十余人,领军将军胡僧祐率群僚二百余人, 江州别驾张佚率吏民三百余人,并奉笺劝进。世祖固让。

  十一月乙亥,王僧辩又奉表曰:

  紫宸旷位,赤县无主,百灵耸动,万国回皇。虽醉醒相扶,同归景亳,式歌且 诵,总赴唐郊,犹惧陛下俯首潸然,让德不嗣。传车在道,方慎宋昌之谋;法驾已 陈,尚杜耿纯之劝。岳牧翘首,天民累息。臣闻星回日薄,击雷鞭电者之谓天;岳 立川流,吐雾蒸云者之谓地。苞天地之混成,洞阴阳之不测,而以裁成万物者,其 在圣人乎!故云“天地之大德曰生,圣人之大宝曰位。”黄屋庙堂之下,本非获已 而居;明镜四衢之樽,盖由应物取训。伏惟陛下稽古文思,英雄特达。比以周旦, 则文王之子;方之放勋,则帝挚之季。千年旦暮,可不在斯。庭阙湮亡,钟鼎沦覆, 嗣膺景历,非陛下而谁?岂可使赤眉更立盆子,隗嚣托置高庙。陛下方复从容高让, 用执谦光。展其矫行伪书,诬罔正朔,见机而作,断可识矣。匪疑何卜,无待蓍龟。 日者,公卿失驭,祸缠霄极,侯景凭陵,奸臣互起,率戎伐颖,无处不然,劝明诛 晋,侧足皆尔。刁斗夜鸣,烽火相照。中朝人士,相顾衔悲;凉州义徒,东望殒涕, 惵惵黔首,将欲安归!陛下英略纬天,沉明内断,横剑泣血,枕戈尝胆,农山圮下 之策,金匮玉鼎之谋,莫不定算扆帷,决胜千里。击灵鼍之鼓,而建翠华之旗,驱 六州之兵,而总九伯之伐,四方虽虞,一战以霸。斩其鲸鲵,既章大戮,何校灭耳, 莫匪奸回,史不绝书,府无虚月。自洞庭安波,彭蠡底定,文昭武穆,芳若椒兰, 敌国降城,和如亲戚,九服同谋,百道俱进,国耻家怨,计期就雪,社稷不坠,翙 在圣明。今也何时,而申帝启之避,凶危若此,方陈泰伯之辞。国有具臣,谁敢奉 诏。天下者高祖之天下,陛下者万国之欢心,万国岂可无君,高祖岂可废祀。即日 五星夜聚,八风通吹,云烟纷郁,日月光华,百官象物而动,军政不戒而备。飞舻 巨舰,竟水浮川;铁马银鞍,陵山跨谷。英杰接踵,忠勇相顾,湛宗族以酬恩,焚 妻子以报主。莫不覆盾衔威,提斧击众,风飞电耀、志灭凶丑。所待陛下昭告后土, 虔奉上帝,广发明诏,师出以名,五行夕返,六军晓进,便当尽司寇之威,穷蚩尤 之伐,执石赵而求玺,斩姚秦而取钟,修扫茔陵,奉迎宗庙。陛下岂得不仰存国计, 俯从民请。汉宣嗣位之后,即遣蒲类之军;光武登极既竟,始有长安之捷。由此言 之,不无前准。臣等或世受朝恩,或身荷重遇,同休等戚,自国刑家,苟有腹心, 敢以死夺。不任慺慺之至,谨重奉表以闻。

  世祖答曰:“省示,复具一二。孤闻天生蒸民而树之以君,所以对扬天休,司 牧黔首。摄提、合雒以前,栗陆、骊连之外,书契不传,无得称也。自阪泉彰其武 功,丹陵表其文德,有人民焉,有社稷焉,或歌谣所归,或惟天所相。孤遭家多难, 大耻未雪,国贼则蚩尤弗剪,同姓则有扈不宾,卧而思之,坐以待旦,何以应宝历, 何以嗣龙图。庶一戎既定,罪人斯得,祀夏配天,方申来议也。”是时巨寇尚存, 未欲即位,而四方表劝,前后相属,乃下令曰:“《大壮》乘乾,《明夷》垂翼, 璇度亟移,玉律屡徙,四岳频遣劝进,九棘比者表闻。谯、沛未复,茔陵永远,于 居于处,寤寐疚怀,何心何颜,抚兹归运。自今表奏,所由并断,若有启疏,可写 此令施行。”是日,贼司空、东南道大行台刘神茂率仪同刘归义、留异赴义,奉表 请降。

  大宝三年,世祖犹称太清六年。正月甲戌,世祖下令曰:“军国多虞,戎旃未 静,青领虽炽,黔首宜安。时惟星鸟,表年祥于东秩;春纪宿龙,歌岁取于南畯。 况三农务业,尚看夭桃敷水;四人有令,犹及落杏飞花。化俗移风,常在所急;劝 耕且战,弥须自许。岂直燕垂寒谷,积黍自温,宁可堕此玄苗,坐飡红粒,不植燕 颔,空候蝉鸣。可悉深耕穊种,安堵复业,无弃民力,并分地利。班勒州郡,咸使 遵承。”以智武将军、南平内史王褒为吏部尚书。二月,王僧辩众军发自寻阳。世 祖驰檄告四方曰:

  夫剥极生灾,乃及龙战,师贞终吉,方制獖豕。岂不以侵阳荡薄,源之者乱阶; 定龛艰难,成之者忠义。故羿、浇灭于前,莽、卓诛于后。是故使桓、文之勋,复 兴于周代;温、陶之绩,弥盛于金行。粤若梁兴五十余载,平壹宇内,德惠悠长, 仁育苍生,义征不服。左伊右瀍,咸皆仰化;浊泾清渭,靡不向风。建翠凤之旗, 则六龙骧首;击灵鼍之鼓,则百神警肃。风、牧、方、邵之贤,卫、霍、辛、赵之 将,羽林黄头之士,虎贲缇骑之夫,叱咤则风云兴起,鼓动则嵩、华倒拔。自桐柏 以北,孤竹以南,碣石之前,流沙之后,延颈举踵,交臂屈膝。胡人不敢牧马,秦 士不敢弯弓。叶和万邦,平章百姓,十尧九舜,曷足云也。贼臣侯景,匈奴叛臣, 鸣镝余噍。悬瓠空城,本非国宝,寿春畿要,赏不逾月。开海陵之仓,赈常平之米, 檄九府之费,锡三官之钱,冒于货贿,不知纪极。敢兴逆乱,梗我王畿。贼臣正德, 阻兵安忍。日者结怨江羋,远适单于。简牍屡彰,彭生之魂未弭;聚敛无度,景卿 之诮已及。为虎傅翼,远相招致。虔刘我生民,离散我兄弟。我是以董率皋貔,躬 擐甲胄,霜戈照日,则晨离夺晖,龙骑蔽野,则平原掩色,信与江水同流,气与寒 风俱愤。凶丑畏威,委命下吏,乞活淮、肥,苟存徐、兗。涣汗既行,丝纶爰被。 我是以班师凯归,休牛息马。贼犹不悛。遂复矢流王屋,兵躔象魏。总章之观,非 复听讼之堂;甘泉之宫,永乖避暑之地。坐召宪司,卧制朝宰,矫托天命,伪作符 书。重增赋敛,肆意裒剥,生者逃窜,死者暴尸,道路以目,庶僚钳口。刑戮失衷, 爵赏由心,老弱波流,士女涂炭。臧获之人,五宗及赏;搢绅之士,三族见诛。谷 粟腾踊,自相吞噬。惵惵黔首,路有衔索之哀;蠢蠢黎民,家陨桓山之泣。偃师南 望,无复储胥、露寒,河阳北临,或有穹庐氈帐。南山之竹,未足言其愆;西山之 兔,不足书其罪。外监陈莹之至,伏承先帝登遐,宫车晏驾。奉讳惊号,五内摧裂, 州冤本毒,无地容身。景阻饥既甚,民且狼顾,遂侵轶我彭蠡,凭凌我郢邑,穷据 我江夏,掩袭我巴丘。我是以义勇争先,忠贞尽力。斩馘凶渠,不可称算,沙同赤 岸,水若绛河。任约泥首于安南,化仁面缚于汉口,子仙乞活于鄢郢,希荣败绩于 柴桑。侯景奔窜,十鼠争穴,郭默清夷,晋熙附义,计穷力屈,反杀后主。毕、原、 禜、郇、并离祸患,凡、蒋、邢、茅,皆伏鈇锧。是可忍也,孰不可容!幕府据有 上流,实惟分陕,投袂荷戈、志在毕命。昔周依晋、郑,汉有虚、牟。彼惟末属, 犹能如此;况联华日月,天下不贱,为臣为子,兼国兼家者哉!咸以义旗既建,宜 须总一,共推幕府,实用主盟。粤以不佞,谬董连率,远惟国艰,不遑宁处。中权 后劲,龚行天罚,提戈蒙险,陨越以之。天马千群,长戟百万,驱贲获之士,资智 勇之力,大楚逾荆山,浅原度彭蠡,舳舻泛水,以掎其南,辎軿委输,以冲其北。 华夷百濮,赢粮影从。雷震风骇,直指建业。按剑而叱,江水为之倒流;抽戈而挥, 皎日为之退舍。方驾长驱,百道俱入,夷山殄谷,充原蔽野。挟辀曳牛之侣,拔距 磔石之夫,骑则逐日追风,弓则吟猿落雁。捧昆仑而压卵,倾渤海而灌荧。如驷马 之载鸿毛,若奔牛之触鲁缟。以此众战,谁能御之!脱复蜂虿有毒,兽穷则斗。谓 山盖高,则四郊多垒;谓地盖远,则三千弗违。如彼怒蛙,譬如鼷鼠,岂费万钧, 无劳百溢。加以日临黄道,兵起绛宫,三门既启,五将咸发,举整整之旗,扫亭亭 之气,故以临机密运,非贼所解,奉义而诛,何罪不服?今遣使持节、大都督、征 东将军、开府仪同三司、江州刺史、尚书令、长宁县开国侯王僧辩率众十万,直扫 金陵。鸣鼓聒天,摐金振地。硃旗夕建,如赤城之霞起;戈船夜动,若沧海之奔流。 计其同恶,不盈一旅。君子在野,小人比周。何校灭耳,匪朝伊夕。舂长狄之喉, 系郅支之颈。今司寇明罚,质钅夫所诛,止侯景而已。黎元何辜,一无所问。诸君 或世树忠贞,身荷宠爵,羽仪鼎族,书勋王府,俯眉猾竖,无由自效,岂不下惭泉 壤,上愧皇天!失忠与义,难以自立。想诚南风,乃眷西顾,因变立功,转祸为福。 有能缚侯景及送首者,封万户开国公,绢布五万匹。有能率动义众,以应官军,保 全城邑,不为贼用,上赏方伯,下赏剖符,并裂山河,以纡青紫。昔由余入秦,礼 同卿佐;日磾降汉,且珥金貂。必有其才,何恤无位。若执迷不反,拒逆王师,大 军一临,刑兹罔赦。孟诸焚燎,芝艾俱尽;宣房河决,玉石同沉。信赏之科,有如 皎日;黜陟之制,事均白水。檄布远近,咸使知闻。

  三月,王僧辩等平侯景,传其首于江陵。戊子,以贼平告明堂、太社。己丑, 王僧辩等又奉表曰:

  众军以今月戊子总集建康。贼景鸟伏兽穷,频击频挫,奸竭诈尽,深沟自固。 臣等分勒武旅,百道同趣,突骑短兵,犀函铁楯,结队千群,持戟百万,止纣七步, 围项三重,轰然大溃,群凶四灭。京师少长,俱称万岁。长安酒食,于此价高。九 县云开,六合清朗,矧伊黔首,谁不载跃!伏惟陛下咀痛茹哀,婴愤忍酷。自紫庭 绛阙,胡尘四起,需垣好畤,冀马云屯,泣血治兵,尝胆誓众。而吴、楚一家, 方与七国俱反;管、蔡流言,又以三监作乱。西凉义众,阻强秦而不通;并州遗民, 跨飞狐而见泯。豺狼当路,非止一人;鲸鲵不枭,倏焉五载。英武克振,怨耻并雪, 永寻霜露,如何可言!臣等辄依故实,奉修社庙,使者持节,分告茔陵。嗣后升遐, 龙輴未殡,承华掩曜,梓宫莫测,并即随由备办,礼具凶荒。四海同哀,六军袒哭, 圣情孝友,理当感恸。日者,百司岳牧,祈仰宸鉴。以锡珪之功,既归有道,当璧 之礼,允属圣明;而优诏谦冲,窅然凝邈。飞龙可跻,而《乾》爻在四;帝阍云叫, 而阊阖未开。讴歌再驰,是用翘首。所以越人固执,熏丹穴以求君;周民乐推,逾 岐山而事主。汉王不即位,无以贵功臣;光武不止戈,岂谓绍宗庙。黄帝游于襄城, 尚访治民之道;放勋入于姑射,犹使樽俎有归。伊此傥来,岂圣人所欲,帝王所应, 不获已而然。伏读玺书,寻讽制旨,顾怀物外,未奉慈衷。陛下日角龙颜之姿,表 于徇齐之日,彤云素气之瑞,基于应物之初。博览则大哉无所与名,深言则晔乎昭 章之观。忠为令德,孝实动天。加以英威茂略,雄图武算,指麾则丹浦不战,顾眄 则阪泉自荡。地维绝而重纽,天柱倾而更植。凿河津于孟门,百川复启;补穹仪以 五石,万物再生。纵陛下拂袗衣而游广成,登泬山而去东土,群臣安得仰诉,兆庶 何所归仁。况郊祀配天,罍篚礼旷,斋宫清庙,匏竹不陈,仰望銮舆,匪朝伊夕, 瞻言法驾,载渴且饥。岂可久稽众议,有旷则!旧郊既复,函、雒已平。高奴、 栎阳,宫馆虽毁;浊河清渭,佳气犹存。皋门有伉,甘泉四敞,土圭测景,仙人承 露。斯盖九州之赤县,六合之枢机。博士捧图书而稍还,太常定礼仪而已列。岂得 不扬清驾而赴名都,具玉銮而游正寝!昔东周既迁,镐京遂其不复;长安一乱,郏、 洛永以为居。夏后以万国朝诸侯,文王以六州匡天下。迹基百里,剑杖三尺。以残 楚之地,抗拒九戎;一旅之师,剪灭三叛。坦然大定,御辇东归。解五牛于冀州, 秣六马于谯郡。缅求前古,其可得欤?对扬天命,何所让德!有理存焉,敢重所奏。

  相国答曰:“省表,复具一二。群公卿士,亿兆夷人,咸以皇天眷命,归运所 属,用集宝位于予一人。文叔金吾之官,事均往愿;孟德征西之位,且符前说。今 淮海长鲸,虽云授首;襄阳短狐,未全革面。太平玉烛,尔乃议之。”辛卯,宣猛 将军硃买臣密害豫章嗣王栋,及其二弟桥、樛,世祖志也。

  四月乙巳,益州刺史、新除假黄钺、太尉武陵王纪窃位于蜀,改号天正元年。 世祖遣兼司空萧泰、祠部尚书乐子云拜谒茔陵,修复社庙。丁巳,世祖令曰:“军 容不入国,国容不入军。虽子产献捷,戎服从事,亚夫弗拜,义止将兵。今凶丑歼 夷,逆徒殄溃,九有既截,四海乂安。汉官威仪,方陈盛礼,卫多君子,寄是式瞻。 便可解严,以时宣勒。”是月,以东阳太守张彪为安东将军。五月庚午,司空南平 王恪及宗室王侯、大都督王僧辩等,复拜表上尊号,世祖犹固让不受。庚辰,以征 南将军、湘州刺史、司空南平嗣王恪为镇东将军、扬州刺史,余如故。甲申,以尚 书令、征东将军、开府仪同三司、江州刺史王僧辩为司徒、镇卫将军。乙酉,斩贼 左仆射王伟、尚书吕季略、少卿周石珍、舍人严亶于江陵市。是日,世祖令曰: “君子赦过,著在周经;圣人解网,闻之汤令。自猃狁孔炽,长蛇荐食,赤县阽危, 黔黎涂炭,终宵不寐,志在雪耻。元恶稽诛,本属侯景;王伟是其心膂,周石珍负 背恩义,今并烹诸鼎镬,肆之市朝。但比屯邅寇扰,为岁已积,衣冠旧贵,被逼偷 生,猛士勋豪,和光苟免,凡诸恶侣,谅非一族。今特阐以王泽,削以刑书,自太 清六年五月二十日昧爽以前,咸使惟新。”是月,魏遣太师潘乐、辛术等寇秦郡, 王僧辩遣杜掞帅众拒之。以陈霸先为征北大将军、开府仪同三司、南徐州刺史。是 月,魏遣使贺平侯景。

  八月,萧纪率巴、蜀大众连舟东下,遣护军陆法和屯巴峡以拒之。兼通直散骑 常侍、聘魏使徐陵于鄴奉表曰:

  臣闻封唐有圣,还承帝喾之家;居代惟贤,终纂高皇之祚。无为称于革舄,至 治表于垂衣,而拨乱反正,非闻前古。至如金行重作,源出东莞;炎运犹昌,枝分 南顿。岂得掩显姓于轩辕,非才子于颛顼?莫不时因多难,俱继神宗者也。伏惟陛 下,出《震》等于勋、华,明让同于旦、奭。握图执钺,将在御天,玉縢珠衡,先 彰元后。神祇所命,非惟太室之祥;图画斯归,何止尧门之瑞。若夫大孝圣人之心, 中庸君子之德,固以作训生民,贻风多士。一日二日,研览万机;允文允武,包罗 群艺。拟兹三大,宾是四门,历试诸难,咸熙庶绩,斯无得而称也。自无妄兴暴, 皇祚浸微,封犭希修蛇,行灾中国,灵心所宅,下武其兴,望紫极而长号,瞻丹陵 而殒恸。家冤将报,天赐黄鸟之旗;国害宜诛,神奉玄狐之箓。滕公拥树,雄气方 严;张绣交兵,风神弥勇。忠诚冠于日月,孝义感于冰霜。如霆如雷,如貔如虎, 前驱效命,元恶斯歼。既挂胆于西州,方燃脐于东市。蚩尤三冢,宁谓严诛?王莽 千剸,非云明罚?青羌赤狄,同畀豺狼,胡服夷言,咸为京观。邦畿济济,还见隆 平;宗庙愔愔,方承多福。自氤氲浑沌之世,骊连、栗陆之君,卦起龙图,文因鸟 迹。云师火帝,非无战阵之风,尧誓汤征,咸用干戈之道。星躔东井,时破崤、潼; 雷震南阳,初平寻、邑。未有援三灵之已坠,救四海之群飞,赫赫明明,龚行天罚, 如当今之盛者也。于是卿云似盖,晨映姚乡;甘露如珠,朝华景寝。芝房感德,咸 出铜池;蓂荚伺辰,无劳银箭。重以东渐玄菟,西逾白狼,高柳生风,扶桑盛日, 莫不编名属国,归质鸿胪,荒服来宾,遐迩同福。其文昭武穆,跗萼也如彼;天平 地成,功业也如此。久应旁求掌固,谘询天官,斟酌繁昌,经营高邑。宗王启霸, 非劳阳武之侯;清跸无虞,何事长安之邸。正应扬銮旂以飨帝,仰凤扆以承天,历 数在躬,畴与为让!去月二十日,兼散骑常侍柳晖等至鄴,伏承圣旨谦冲,为而弗 宰,或云泾阳未复,函谷无泥,旋驾金陵,方膺天眷。愚谓大庭、少昊,非有定居; 汉祖、殷宗,皆无恒宅。登封岱岳,犹置明堂;巡狩章陵,时行司隶。何必西瞻虎 据,乃建王宫;南望牛头,方称天阙。抑又闻之:玄圭既锡,苍玉无陈,乃棫朴之 愆期,非苞茅之不贡。云和之瑟,久废甘泉;孤竹之管,无闻方泽。岂不惧欤!伏 愿陛下因百姓之心,拯万邦之命。岂可逡巡固让,方求石户之农;高谢君临,徒引 箕山之客!未知上德之不德,惟见圣人之不仁。率士翘翘,苍生何望!昔苏季、张 仪,违乡负俗,尚复招三方以事赵,请六国以尊秦。况臣等显奉皇华,亲承朝命, 珪璋特达,通聘河阳,貂珥雍容,寻盟漳水,加牢贬馆,随势污隆,瞻望乡关,诚 均休戚。但轻生不造,命与时乖。忝一介之行人,同三危之远摈。承闲内殿,事绝 耿弇之恩;封奏边城,私等刘琨之哭。不胜区区之至,谨拜表以闻。

  九月甲戌,司空、镇东将军、扬州刺史南平王恪薨。冬十月乙未,前梁州刺史 萧循自魏至于江陵,以循为平北将军、开府仪同三司。戊申,执湘州刺史王琳于殿 内,琳副将殷晏下狱死。辛酉,以子方略为湘州刺史。庚戌,琳长史陆纳及其将潘 乌累等举兵反,袭陷湘州。是月,四方征镇,王公卿士复劝世祖即尊号,犹谦让未 许。表三上,乃从之。

  承圣元年冬十一月丙子,世祖即皇帝位于江陵。诏曰:“夫树之以君,司牧黔 首。帝尧之心,岂贵黄屋,诚弗获已而临莅之。朕皇祖太祖文皇帝积德岐、梁,化 行江、汉,道映在田,具瞻斯属。皇考高祖武皇帝明并日月,功格区宇,应天从民, 惟睿作圣。太宗简文皇帝地侔启、诵,方符文、景。羯寇凭陵,时难孔棘。朕大拯 横流,克复宗社。群公卿士、百辟庶僚,咸以皇灵眷命,归运斯及,天命不可以久 淹,宸极不可以久旷。粤若前载,宪章令范,畏天之威,算隆宝历,用集神器于予 一人。昔虞、夏、商、周,年无嘉号,汉、魏、晋、宋,因循以久。朕虽云拨乱, 且非创业,思得上系宗祧,下惠亿兆。可改太清六年为承圣元年。逋租宿责,并许 弘贷;孝子义孙,可悉赐爵;长徒鏁士,特加原宥;禁锢夺劳,一皆旷荡。”是日 世祖不升正殿,公卿陪列而已。丁丑,以平北将军、开府仪同三司萧循为骠骑将军、 湘州刺史,余如故。己卯,立王太子方矩为皇太子,改名元良。立皇子方智为晋安 郡王,方略为始安郡王。追尊所生妣阮修容为文宣太后。是月,陆纳遣将潘乌累等 攻破衡州刺史丁道贵于渌口,道贵走零陵。十二月壬子,陆纳分兵袭巴陵,湘州刺 史萧循击破之。是月,营州刺史李洪雅自零陵率众出空云滩,将下讨纳,纳遣将吴 藏等袭破洪雅,洪雅退守空云城。

  二年春正月乙丑,诏王僧辩率众军士讨陆纳。戊寅,以吏部尚书王褒为尚书右 仆射,刘为吏部尚书。西魏遣大将尉迟迥袭益州。三月庚午,诏曰:“食乃民天, 农为治本,垂之千载,贻诸百王,莫不敬授民时,躬耕帝籍。是以稼穑为宝,《周 颂》嘉其乐章;禾麦不成,鲁史书其方册。秦人有农力之科,汉氏开屯田之利。顷 岁屯否,多难荐臻,干戈不戢,我则未暇。广田之令,无闻于郡国;载师之职,有 陋于官方。今元恶殄歼,海内方一,其大庇黔首,庶拯横流。一廛旷务,劳心日仄; 一夫废业,舄卤无遗。国富刑清,家给民足。其力田之身,在所蠲免。外即宣勒, 称朕意焉。”辛未,李洪雅以空云城降贼,贼执之而归。初,丁道贵走零陵投洪雅, 洪雅使收余众。与之俱降。洪雅既降贼,贼乃害道贵。丙子,贼将吴藏等帅兵据车 轮。庚寅,有两龙见湘州西江。夏四月丙申,僧辩军次车轮。五月甲子,众军攻贼, 大破之。乙丑,僧辩军至长沙。甲戌,尉迟迥进逼巴西,潼州刺史杨虔运以城降, 纳迥。己丑,萧纪军至西陵。六月乙卯,湘州平。是月,尉迟迥围益州。秋七月辛 未,巴人苻升、徐子初斩贼城主公孙晁,举城来降。纪众大溃,遇兵死。乙未,王 僧辩班师江陵,诏诸军各还所镇。八月戊戌,尉迟迥陷益州。庚子,诏曰:“夫爰 始居毫,不废先王之都;受命于周,无改旧邦之颂。顷戎旃既息,关柝无警。去鲁 兴叹,有感宵分,过沛殒涕,实劳夕寐。仍以潇、湘作乱,庸、蜀阻兵,命将授律, 指期克定。今八表乂清,四郊无垒,宜从青盖之典,言归白水之乡。江、湘委输, 方船连舳,巴峡舟舰,精甲百万,先次建鄴,行实京师,然后六军遄征,九旂扬旆, 拜谒茔陵,修复宗社。主者详依旧典,以时宣勒。”九月庚午,司徒王僧辩旋镇。 丙子,以护军将军陆法和为郢州刺史。乙酉,以晋安王方智为江州刺史。是月,魏 遣郭元建治舟师于合肥,又遣大将邢杲远、步六汗萨、东方老率众会之。冬十一月 辛酉,僧辨次于姑孰,即留镇焉。遣豫州刺史侯瑱据东关垒,征吴兴太守裴之横帅 众继之。戊戌,以尚书右仆射王褒为尚书左仆射,湘东太守张绾为尚书右仆射。十 二月,宿预土民东方光据城归化,魏江西州郡皆起兵应之。

  三年春正月甲午,加南豫州刺史侯瑱征北将军、开府仪同三司。陈霸先帅众攻 广陵城。秦州刺史严超达自秦郡围泾州,侯瑱、张彪出石梁,为其声援。辛丑,陈 霸先遣晋陵太守杜僧明率众助东方光。三月甲辰,以司徒王僧辩为太尉、车骑大将 军。丁未,魏遣将王球率众七百攻宿预,杜僧明逆击,大破之。戊申,以护军将军、 郢州刺史陆法和为司徒。夏四月癸酉,以征北大将军、开府仪同三司陈霸先为司空。 六月壬午,魏复遣将步六汗萨率众救泾州。癸未,有黑气如龙,见于殿内。秋七月 甲辰,以都官尚书宗懔为吏部尚书。九月辛卯,世祖于龙光殿述《老子》义,尚书 左仆射王褒为执经。乙巳,魏遣其柱国万纽于谨率大众来寇。冬十月丙寅,魏军至 于襄阳,萧察率众会之。丁卯,停讲,内外戒严,舆驾出行都栅。是日,大风拔木, 丙子,征王僧辩等军。十一月,以领军胡僧祐都督城东城北诸军事,右仆射张绾为 副;左仆射王褒都督城西城南诸军事,直殿省元景亮为副。王公卿士各有守备。丙 戌,世祖遍行都栅,皇太子巡行城楼,使居民助运水石,诸要害所,并增兵备。丁 亥,魏军至栅下。丙申,征广州刺史王琳入援。丁酉,大风,城内火。以胡僧祐为 开府仪同三司,巂州刺史裴畿为领军将军。庚子,信州刺史徐世谱、晋安王司马任 约军次马头岸。戊申,胡僧祐、硃买臣等率兵出战,买臣败绩。己酉,降左仆射王 褒为护军将军。辛亥,魏军大攻,世祖出枇杷门,亲临阵督战。胡僧祐中流矢薨。 六军败绩。反者斩西门关以纳魏师,城陷于西魏。世祖见执,如萧察营,又迁还城 内。十二月丙辰,徐世谱、任约退戍巴陵。辛未,西魏害世祖,遂崩焉,时年四十 七。太子元良、始安王方略皆见害。乃选百姓男女数万口,分为奴婢,驱入长安; 小弱者皆杀之。明年四月,追尊为孝元皇帝,庙曰世祖。

  世祖聪悟俊朗,天才英发。年五岁,高祖问:“汝读何书?”对曰:“能诵 《曲礼》。”高祖曰:“汝试言之。”即诵上篇,左右莫不惊叹。初生患眼,高祖 自下意治之,遂盲一目,弥加愍爱。既长好学,博综群书,下笔成章,出言为论, 才辩敏速,冠绝一时。高祖尝问曰:“孙策昔在江东,于时年几?”答曰:“十七。” 高祖曰:“正是汝年。”贺革为府谘议,敕革讲《三礼》。世祖性不好声色,颇有 高名,与裴子野、刘显、萧子云、张缵及当时才秀为布衣之交,著述辞章,多行于 世。在寻阳,梦人曰:“天下将乱,王必维之。”又背生黑子,巫媪见曰:“此大 贵兆,当不可言。”初,贺革西上,意甚不悦,过别御史中丞江革,以情告之。革 曰:“吾尝梦主上遍见诸子,至湘东王,手脱帽授之。此人后必当璧,卿其行乎!” 革从之。及太清之难,乃能克复,故遐迩乐推,遂膺宝命矣。所著《孝德传》三十 卷,《忠臣传》三十卷,《丹阳尹传》十卷。《注汉书》一百一十五卷,《周易讲 疏》十卷,《内典博要》一百卷,《连山》三十卷,《洞林》三卷,《玉韬》十卷, 《补阙子》十卷,《老子讲疏》四卷,《全德志》、《怀旧志》、《荆南志》、 《江州记》、《贡职图》、《古今同姓名录》一卷,《筮经》十二卷,《式赞》三 卷,文集五十卷。

  史臣曰:梁季之祸,巨寇凭垒,世祖时位长连率,有全楚之资,应身率群后, 枕戈先路。虚张外援,事异勤王,在于行师,曾非百舍。后方歼夷大憝,用宁宗社, 握图南面,光启中兴,亦世祖雄才英略,绍兹宝运者也。而禀性猜忌,不隔疏近, 御下无术,履冰弗惧,故凤阙伺晨之功,火无内照之美。以世祖之神睿特达,留情 政道,不怵邪说,徙跸金陵,左邻强寇,将何以作?是以天未悔祸,荡覆斯生,悲夫!

  世祖孝元皇帝名绎,字世诚,乳名七符,是高祖的第七个儿子。天监七年八月丁巳出生。天监十三年,被封为湘束郡王,食邑二千户。起初任宁远将军、会稽太守,入朝后任侍中、宣威将军、丹阳尹。普通七年,出京任使持节,都督荆、湘、郢、益、宁、南梁六州诸军事,西中郎将,荆州刺史。中大通四年,进封号为平西将军。大同元年,又进封号为安西将军。大同三年,进封号为镇西将军。大同五年,入朝为安右将军、护军将军,兼领石头戍军事。大同六年,出京为使持节、都督江州诸军事、镇南将军、江州刺史。太清元年,迁官为使持节,都督荆、雍、湘、司、郢、宁、梁、南秦、北秦九州诸军事,镇西将军,荆州刺史。太清三年三月,侯景入侵并且攻陷京城。四月,太子舍人萧韶到江陵宣读密韶,任命世祖为侍中、假黄铁、大都督中外诸军事、司徒承制,其余的官职还像从前一样。这个月,世祖向湘州征召军队,湘州刺史河东王萧誉抗拒命令不派遣军队。六月丙午,世担派遣世子方等率领众人讨伐萧誉,战败而死。七月,世祖又派遣镇兵将军鲍泉代为讨伐萧誉。九月乙卯,雍州刺史岳阳王萧察举兵反叛,来侵扰辽瞳,世祖绕城拒守。乙丑,萧察部将杜勋与其兄弟以及杨混各自率领他们的部众前来投降。丙寅,萧察逃走。鲍泉攻打湘州不能取胜,世祖又派左卫将军王僧辩代为统兵。

  大宝元年,世祖仍然沿用太清年号,称太清四年。正月辛亥初一,左卫将军王僧辩获得三十个共有一蒂的橘子,把它们献给了皇帝。

  二月甲戌,衡阳内史周弘直上表说凤凰在本郡地界出现。

  夏季的五月辛未,王僧辩攻克湘州,斩杀河东王萧誉,湘州平定。

  六月,江夏王大款、山阳王大成、宜都王大封从信安抄小路前来投奔。

  九月辛酉,世祖以前郢州刺史南平王萧恪为中卫将军、尚书令、开府仪同三司,中抚军将军世子方诸为郢州刺史,左卫将军王僧辩为领军将军。改封大款为临川郡王,大成为桂阳郡王,太封为汝南郡王。这个月,任约进犯侵扰西阳、亘生旦,世担派遣左卫将军涂塞盛、右卫将军卫箠王壹、太子右卫率萧慧正、塑丛刺史卢塞毖等下武昌抵抗任约。以中卫将军、尚书令、开府仪同三司南平王萧恪为荆州刺史,镇守武陵。

  十一月甲子,南平王盖坚、侍中堕川王芦去趑、挂垦旺芦去盛、散骑常侍江塞堡芦回正、侍中左卫将军彊绾、司徒左长史蕴昙等府州国共一千人给世担进献书信说:我们私下认为嵩岳已经很险峻,山川又高出白云;大国有屏障,申甫作辅佐。难道不是皇帝建立了这样的极至,才能使人们把官位看作宝贝;圣人的教诲让人们辨别行事的方法,对名声和重器都要采取谨慎的态度。因此知道太尉辅佐皇帝,重华用黄玉之符表扬他;司空察看地貌,伯虽降下玄珪的赏赐。我们谦恭地想明公大王殿下,都是因为时事命定并且在一定的日期应运而生,诞生的都是将帅圣贤,忠是他们的美德,孝实在是天经地义的事,心地与应、韩一样恳切,所寄托的比旦、奭更深,这些事是五种品德的准则,七政因此而一致,心志存在于社稷,功绩是能救艰险。如今夷狄入侵,他们枕戈待旦悲伤哭泣泪尽流血,鲸鲵还未扫除,又要投袂而起奋力勤王,能使游魂也请求结盟从而使敌人屈膝,丑恶之徒也含璧屏气前来归附。亲近的蕃族向外叛变,罪过与吴、楚相同,他们兴义师讨伐伸张国威,兵不血刃。湘州的动乱自然平息,不是因为筑了杜搜那样的壁垒;岘山不再怀有二心,不征伐刘表那样的城池。九江阻塞,二别异流,刚命令用兵,就平定了濡、霍。逆流而上尽力追讨,使敌人无路可走,胡兵侵入国界,铁马就如雾般合围,神机妙算单独运筹,敌酋都立即被悬首示众,倾倒失败如同鸟儿的翅膀折断了,于是只好向朝廷修好进贡。梁、汉配合默契,尽用犀利的兵器;巴、汉一起南下,竭尽骁勇布置战阵。梁南面与五岭相通,北面兵出力原;束夷不存怨恨之心,西戎谨守秩序。可以说国土上推千里,持戟之士多达百万,梁成了天下最尊贵,四海所推崇的国家。

  今海水飞扬成云,昆山升起火炬,魏文要为这乐于推举人才的年头而思旧伤感,韩宣要为这礼成的日子而感叹,阳台之下,衹有达官贵人在奔走;梦水的旁边,还有车子来往。大麦结两个穗子,此事出于南平地区;树枝挂满甘露,此事降于当阳境界。野外的蚕儿自己能吐丝,何必要感谢欧丝;闲置的水田裹长出了稻子,遣难道和天上降下粟米有什么不同。莫非众物都通达顺利,逭叫做光大文明,岂能不在青铜器和典籍上表明这美好的称号,而英明的任用怎能不向官员们陈述呢!

  从前晋、郑入周逞能作卿士;萧、曹辅佐汉朝,尚且官居相国。应该使这样盛大的礼遇更加隆重,来明确回答众人的厚望。我等查寻好的法令,广泛咨询诚实的史官,谨慎地拜了再拜奉上此信,希望您位进至相国,总揽百事,使节符信均出于您一处,您分别裁准那永恒的礼仪。您手持金斧来消灭逆贼暴徒,乘玉车来安定社稷。我们在旁边列位相助比如附着于日月。忠贞清白可与天地相合。扶持危难的国家辅佐对国家的治理,难道不是很美善吗!恪等不识大体,自是昧死伏地进奏以使您知道。

  世祖韶令答说:“节数积聚在重阳,时序衹在百六,鲸鲵未曾剪除,我无论是醒是睡都感到痛心。周的天官,秦称相国。东到大海,西到黄回,南到塞卢,北到边塞,劝导这些小宰,弘扬这些大德,将用什么接续曲阜孔子的踪迹,和桓、文并肩。最后要来一次纠正,严肃地拜上五拜。即使你们的意思属于随时因变,事情也无虚假记载,但是经传所称都是谦让,《象》写的也都是谦让之言,看看先前的典籍,我再次心怀悲伤与惭愧。”

  十二月壬辰,世祖以定州刺史萧勃为镇南将军、卢丛刺史。派遣护军将军芝隘、旦业刺史王跑、宣业刺史挂名噬率领兵众南下亘过,援助途塞盛。

  左宣二年,世担仍然称作塞遣五年。二月己亥,魏派遣使者来访。

  三月,±谴率全部军队西上,与巡的军队会合。

  四月丙午,堡景派他的将领宋子仙、任约袭击呈泌,抓获刺史芦左谴。戊申,捡塞盛、压王鲞等奔驰来归,旦甸、尹坦、拄室撞一起投降了贼兵。庚戌,领军将军王僧辩率领众兵防守巴陆。甲子,侯景进犯侵扰巴陵。

  五月癸未,世担派遣游击将军姐僵苞、值州刺史陆法和率众下援旦建。任钓兵败,±拯于是逃走;世担又以王僧辩为征东将军、开府仪同三司、尚书令,塑坦茧为领军将军,陆运塑为护军将军。仍然命令王僧辩率领众军追逐侯景,所到之处都取得了胜利。

  八月甲辰,王僧辩南下驻扎在湓城。辛亥。世担以镇南将军、龃丛刺史芦立复为中卫将军。司空、征南将军南平王萧恪进封号为征南大将军、湘州刺史,其余照旧。

  九月己亥,世祖以征东将军、开府仪同三司、尚书令王僧辩为江州刺史,其余照旧。盘盘国前来贡献的大象。

  冬季的十月辛丑初一,有紫云形如车盖,飞临江陵城。这个月,太宗崩。侍中、征东将军、开府仪同三司、江州刺史、尚书令、长宁县侯王僧辩等人进表说:众军正在讨伐逆贼,途中驻扎在九水,当日收到临城县派人报告称:侯景忤逆弑皇帝。害太子,宗室人员凡是身在叛贼处的,一起都遭受到灾祸和暴虐。六军因此而恸哭,日月星也都改变了光芒。为我皇帝而悲哀,四海之人为此心痛欲裂。我大梁继承尧所建立的事业,以商所开启的国统为根基。太祖文皇帝顺应齐的禅让为圣主,开始领有六州。高祖武皇帝聪明神武,包有并平定天下。依顺日月而且协调四时,即帝位后就控制天下。附着于正道自可居于安定,帝王登基的先兆本来就是国家的福祉。四世相承继,三圣同根基。你们这些凶暴的贼寇多么愚蠢,竟敢欺凌天子的国土。间阖遭受白登的耻辱,象魏招致尧城的怀疑。重臣得宠,一朝的臣民都受暴虐。国家的贤才良臣,没有谁不同受冤屈的。悠悠苍天,多么没有准则!我听说失去君主后就应该有君主出现,这是《春秋》的美好法则;用有道德的人和长子为君,这是先王的通用准则。少康因此即帝位统治民众,祭祀夏的宗庙以配天神;平王就居正位并束迁雒邑,宗周以此继世。汉光以自己的才能惩罚不道之人,所以汉代的伟大国统重新昌盛;中宗因为不违众议,所以江束可以立国。考察古史分别今事,再无第二种计策。我们谦恭地想陛下极为孝敬性情深沉,英武神断,正当七九之灾,却应了千年的期望;为殷切忧愁的人们开启希望之光明,而且要主持百王的盟会。获取威信确定霸主地位,有很多艰难险阻,建设国家治理军队,遵循古代的方法。家国大事,已经到了这种地步。上天赐福给大梁,大梁必将有君主。轩辕得姓,存有二人;高祖五个王,代确实居长。凭藉屈完使诸侯陈列,任用子武就驾驶大车。功德与九有相齐,道德对百姓有利。不尊奉这样的圣明之君,那由谁来继承帝位延续国脉!

  我听说日月贞洁明亮,太阳不能失缺光明;天地坚贞可观,天道不能让人长久地担心。黄屋左纛。本来是因为亿万人民才尊贵;鸾车龙纹,大概是因为郊野的祭祀而显贵。实器因为极其贵重才存在,对容易发生错误的事很谨慎才能操守坚贞。百姓难道能缺少选择没有国君,社稷岂能一没有主宰。我诚恳地希望陛下扫地升中,祭天改物。天下事窘迫凶危,国运混乱,大概可以不需劳动宗正们奉诏行事,博士们选择时日,面向南就可以居于尊位,面向西就不必在道德上有所谦让。四方既然知道有尊可奉,百姓才能有共同的期望。残贼隐居,器械藏在社庙之处,干象已经倾斜,坤仪又已颠覆,斩除王莽的车子,烧掉董卓的照市,廓清函夏,正是为了先帝的陵墓,洗刷宫廷耻辱,希望能保存帝业,那周朝故都镐京黍子纷披的景象,还有什么可说的。陛下继承光明的事业和帝位,就位于楚的旧宫。左边宗庙右边社庙的礼制,可以循权宜之计;五礼六乐的采纳,可供岁时取用完备。金芝九根茎,琼茅三个棱。重要的侍卫任职,尉官候望相互可看见。陛下坐庙堂之上以使四夷朝拜,登临灵台观望云物,禅祭梁甫封祭泰山,幸临束海之滨礼拜日观。这以后再与三事大夫,另谋都城和边疆之事。左沥右涧,中间夹有雒水可以居处;高大的殿堂稀疏的龙脊,帝王也可以建都在镐,何必辛辛苦苦定要建都建业呢。

  我们不能忍受极度的恳切心情,谨慎地拜上奏表让陛下知道。世祖奉奠太宗,大哭三天,百官都身穿孝服。世祖适才回答王僧辩的奏表说:“孤因为德行不好,上天降下灾祸给我,我枕戈待旦卧薪尝胆,扣击心扉泪尽泣血。狂风刮树的严酷,就是重新开始一万次也不能和这次相比;飞霜降露的悲哀,使我百忧交集。刚听说伯升的灾祸,又遭受仲谋的悲伤。如果封豕已经被歼灭,长蛇被杀死,我才想追慕延陵的飘逸踪迹,继承子臧的高让品性,难道要藉助秋亭之坛,怎么能侍奉繁阳之石。侯景,就如同项籍一样;萧栋,就如同殷辛一样。未赏赤泉,刘邦还是个汉王;白旗没有悬挂时,周发仍称太子。飞龙高位,谁说可以登上;攀龙附凤之徒,已经听到我的回答的就请来议事。诸位公卿士人,希望能明白孤的心意,不要忘记!”司空南平王萧恪率领宗室五十多人,领军将军胡僧佑率领二百多位官员,江州别驾张佚率领三百多位官吏百姓,一起奉上书笺劝世祖进皇帝位。世祖坚持辞让。

  十一月乙亥,王僧辩又一次进表给世祖说:紫色的宫殿旷缺帝位,神州无入主宰,百样生灵为此恐惧不安,万国因此心神难宁。即使酒醉的人和清醒的人互相搀扶,一起回到景亳,又歌唱又朗诵,总是奔赴唐的郊野,仍然免不了害怕陛下低头流泪,在道德方面有所谦让因而不继承帝位。驿车已经在道,还要慎重对待宋昌的谋略;帝车已经排好队列,还要杜绝耿纯的规劝。山岳和百官翘首期盼陛下即帝位,上天和百姓的这种心情在不断地积累增长。我听说星星来去太阳升落,雷击电闪的地方叫做天;山岳耸立百川奔流,吐出雾气聚起云彩的地方叫做地。包容天地的混合生成,洞察阴阳的难以估测,因此裁成万物,这样的人大概存在于圣人之中吧!所以说 “天地的大德叫生,圣人的大宝是位”。黄屋庙堂之下,本来不是为了获得才占据它;明镜高悬四衢八达之尊贵,大概是由于适应万物变化取得教诲的缘故。我诚恳地想陛下考查古人文思,英伟雄奇独立通达。用周旦作比,陛下是文王之子;用放勋打比方,那么陛下是帝挚的弟弟。千年快如早晚,即位之时可不就在此吗。朝廷埋没危亡,国家的宾器沦丧翻覆,承受大梁国统,不是陛下又能是谁?岂能让赤眉再立盆子,隗嚣托放高庙。陛下正在反复从容地崇尚谦让,用此来获取谦逊的光彩。观察贼寇的假传伪韶,欺骗正朔,见机作恶,绝对可以认清他们的真面目。没有疑问何需占卜,不用依靠蓍草龟甲来占测算。

  从前,公卿失去控制,灾祸多达天空的尽头,侯景欺凌天下,奸臣交替而起,率领戎狄讨伐颖,无处不是这样,劝明诛晋,到处都是如此。刁斗在深夜裹不停地被敲响,烽火互相照耀。梁朝的人士,相顾含悲;凉塑的义兵,束望落泪,心怀恐惧的老百姓,将要在哪裹身!陛下英才宏略齐天,性情沉明内心善于决断,横剑悲哭泪尽流血,枕戈待旦卧薪尝胆,农山圮下的策略,金匮玉鼎上的计谋,没有不是在屏风后帷帐裹决定的,它们可以决胜于千里之外。敲击灵鼍战鼓,树起翠华战旗,驱使六州士兵,统率九伯的征伐,四方虽然存有忧患,但是一战就可以称霸。斩除鲸鲵,已经表明最大的杀戮,肩扛刑具盖没了耳朵,没有不是好人佞臣,历史不会断绝记载,官府没有虚度的岁月。自从洞庭波平浪静,彭蠡安定,文臣声名显著武将肃穆,德行美如椒兰,敌国的城池投降,与我们和睦如亲戚,九服同计谋,百种方法一起进用,国耻家怨,洗雪之时指曰可待,社稷不失,全在乎圣明之人。现在是什么时候,陛下却重申帝启的避让之辞;如此凶险危难,陛下却正在陈述泰伯的言论。国家有有才能的大臣,谁敢尊奉韶令。

  天下是高祖的天下,陛下是万国人的欢心,万国岂能没有君主,高祖难道能停止祭祀。近日五星夜裹会聚,八方的风畅通地吹,云彩烟雾浓盛,日月放出光芒,百官感于物象而行动,军政不需告诚就做好准备。飞快而巨大的舰船,浮游水面从头至尾;铁马银鞍,越山跨谷。英杰接踵而至,忠勇之士互相顾盼,沉没宗族来报答皇恩,焚烧妻子儿女以报答主上。没有谁不以盾掩身威风凛凛,手提利斧攻击敌众,如风般飞跃如电样闪耀,志在消灭凶恶之人。所依靠的是陛下明告后土,虔诚地尊奉上天,广泛地散发陛下圣明的韶书,使师出有名,军队傍晚返回,拂晓又进发,便要竭尽剿寇的威势,穷尽童尤般的征伐,捕获互赵求得帝印,斩杀型瞳取来国家宝器,修整洒扫陵墓,尊奉恭迎宗庙。陛下岂能不上存国家大计,下顺民心。坠宣童继位之后,就派遣莲类的军队;光亘进登位完毕,才有长安大捷。由此说来,不是没有已存的标准的。我们这些大臣有的世代享受朝廷的恩宠,有的自己受到隆重的知遇之恩,我们与陛下同欢乐共悲伤,按照国家的标准要求家人,假如我们另有心腹之人,敢用死来改变它。我不能忍受极度的忧愁,谨慎地再次进奉奏表以让陛下知道。

  世担回答说:“省读所示,答覆一二。孤听说天生众民而后为他们树立国君,从而匹配弘扬上天的美德,主宰百姓。在摄提、合雒以前,栗坠、銮连之外,文字没有记载,不能称颂。自从龌表明其武功,旦堕表明其文德,才有了人民,有了社稷,或者是民间歌谣所歌颂的对象,或是上天所帮助的人。孤多次遭遇家难,大耻还未洗雪,蚩韭一样的国贼还没有剪除,同姓中还有直尘一样的人不归顺,孤卧床思考这些问题。难以成眠,坐着等待天亮,孤凭什么继国统,凭什么展宏图。希望一战能尽定天下,罪人就能捕获,祭祀夏,匹配天,你们方能再来商议。”世担因此时巨寇还在,不想就位,然而四方之人上表规劝他就位的,前后相连,世祖就下令说:“《大壮》升天,《明夷》垂翅,美好的制度屡次被改变,美好的法律多次被更动,四岳频繁地派人来劝孤即位,九棘接连地上表让孤知晓。谯、迹没有收复,陵墓离得还远,孤无论是居处,还是睡醒都心怀忧苦,孤有何心情何面目,掌握此等归帝位的命运。从今日起一切表奏,所过州县一起截断,如果需要启发疏导,可以抄写遣道命令并施行。”这天,贼司空、东南道大行台刘神茂率领仪同刘归义、留异奔赴道义,进表请求投降。

  大实三年,世祖仍称太清六年。正月甲戌,世担下令说:“军国多忧患,战争还未停息,贼祸虽然炽烈,老百姓却应该安定。时序衹在鸟星,表明今年东方吉祥;春季应在龙宿,快乐的年景出现在南方。何况农民务业,还要看茂盛美丽的桃花和上天所施的雨水;四方的老百姓是有节令的,仍要观察杏子落花儿飞。变化风俗改移风气,常常是因为紧急的事;勉励耕作和战斗,必须更加自我督促。是否衹是燕国边陲和寒谷,堆积的黍米可以自己温热,岂可毁坏这些黑苗,坐吃红色的米粒,不种植燕颔,空等候蝉儿呜叫。可让百姓全部来深耕密植,安居乐业,不要废弃民力,一起分享田地的好处。此项命令要颁布到州郡,并约束他们都来遵守。”世祖任命智武将军、南平内史王褒为吏部尚书。

  二月,王僧辩的众多军队从寻阳开出。世祖疾传檄文昭告四方说:衰败到了极点就会生灾,于是有了圣人参与的战争,军队占卜的结果总是吉兆,所以才能制服贼寇。难道不是因为贼寇侵犯正义引起政基摇动民风不厚,根源在贼寇扰乱秩序;平定叛乱十分艰难,使它成功的衹有忠义。所以羿、浇在前面被消灭,莽、卓在后来被诛杀。因此使桓、文的功勋,在周代重现;温、陶的功绩,更盛于五行为金的朝代。至于銮朝建立五十余年了,平定统一天下,美德和恩惠流传得遥远而长久,仁爱养育了苍生,道义征伐了不顺服之人。左面是伊右面是漫,都仰威归化;浑浊的泾水清澈的迢丞,无不向风而动。树立起翠凤大旗,那么六龙举首奋发;敲击灵鼍战鼓,那么百神警戒肃敬。风、牧、方、邵的贤才,卫、霍、圭、赵的名将,羽林军中的水军,勇士中的骑士,一声吆喝风云就会兴起,战鼓鸣响嵩山、华山就会拔起倒掉。从桐柏以北,孤竹以南,碣石之前,流沙之后,人们都伸长脖子抬起脚后跟盼望,交叉双臂弯屈两膝表示臣服。胡人不敢放马,秦人不敢弯弓射箭。协和万国,辨别彰明百姓,既使十个尧九个舜,又何足道哉。

  贼臣侯景,匈奴叛臣,战乱之中苟延残喘。悬瓠是座空城,本来不是国宝,寿春是重要之地,奖赏不能超过一个月。打开海陵仓,救济常平的米,征召九府的费用,赐给三官的钱财,冒领财物,不知道法度和准则。敢于谋逆作乱,阻塞我京郊交通。贼臣正德,怎么忍心用军队阻碍我们。先前与江、芈结怨,远远地投奔单于。虽然屡次用简牍表彰,彭生的魂灵仍未得到安抚;聚敛无度,景卿的谴责已到。为老虎安上翅膀,把灾祸从很远的地方招致。杀害我的人民,离散我的兄弟。所以我率领勇猛的军队,亲自穿着甲胄。明亮的戈矛映照日光,早晨离开时使得阳光失去光辉;龙骑遮蔽原野,平原失去了原来的颜色,信念和江水同流,气概与寒风一起发愤。凶恶之人惧怕威势,把命运委托给下吏,在淮、肥之间乞求活命,在徐、兖之间苟且圆存。离散污浊之事已经实行,丝做的绶带于是披在身上。因此我们班师回朝凯旋而归,让牛马休息。贼寇仍然不悔改,于是又一次让箭射过王屋,贼兵停留在宫门前。总章观,不再是听讼堂;甘泉宫,永远不再是避暑胜地。坐着招集有司,卧着可制裁朝廷宰辅大臣,假传天命,伪造符书。增加赋税,肆意聚财盘剥,活着的人四处逃生,死去的人暴尸路旁,道路上相见衹能侧目示意,僚属们衹能闭口不言。量刑判决失当,赏爵赐位随意,老弱之人衹能随波逐流,文人妇女生活困苦。奴婢之类的人,五代宗族都能得到奖赏;为官之人,却三族被杀。粮食价格飞涨,老百姓祇得自相吞噬。心怀恐惧的老百姓,在路上有被大绳子捆绑的悲哀;愚笨的黎民百姓,家家流着死别生离的苦泪。从偃师南望,不再有储胥、露寒,从河阳到北边去,有时会看到穹庐毡帐等胡人用品。砍尽南山之竹做成竹简,也不够用来记载贼臣的罪过;拔尽西山兔子的毛做成笔,也不足以书写贼人的罪恶。

  外监陈莹之到了,告诉我先帝已经登遐,宫车晏驾。听到这噩耗我惊恐号哭,五脏六腑都被悲伤摧裂,烦闷冤屈身受毒害之苦,无处容身。侯景受阻缺粮已经很厉害,老百姓将要走投无路,侯景于是侵扰袭击我彭蠡,欺凌我郢邑,窃据我江夏,偷袭我巴丘。所以我们义勇争先,忠贞尽力。斩杀凶寇,无法计算,沙岸被血染红,河水变成深红色。任约的头在安南腐朽为泥,化仁在汉口被捆绑,子仙在鄢、郢乞求活命,希荣在柴桑失败。侯景四处逃窜,如同十只老鼠争一个洞穴,郭默使夷狄太平,晋熙依附正义,侯景计穷力竭,反而杀死后主。毕、原、酆、郇,一起遭遇祸患,凡、蒋、邢、茅,都遭杀戮。这些可以忍受,还有什么不可以容忍!

  幕府据有上流地域,实际祇分陕境,投袂而起荷戈而战、志在完成命令。从前周依靠晋、郑,漠外有虚、牟。它们并不是重要的属国,尚且能够如此;何况与日月光华相联,天下人并不以为低贱,作为大臣作为人子,兼顾国和家的人呢!都认为义旗既已建立,各种力量都应统一,共同推举幕府,实际是用来主持联盟。就因为推举我遣个没有才智之人,主持统率诸军,远救国家艰难,无暇宁静地居处。中间权且行事后来劲头十足,恭敬地替天行罚,提戈进击多次蒙险,以死赴难。我有千群天马,百万支长戟,驱使勇敢之士,藉助智勇之力,大楚越过荆山,由浅原渡过彭蠡,大船浮水,以牵制贼寇的南边;车子运送,以冲击贼寇的北边。华人夷人和百濮人,都担着粮食像影子一样跟从我们。我们像雷霆震怒狂风骇人,直指建业。我们按剑呼喝,长江水因此倒流;抽出戈来一挥,洁白明亮的太阳因此退避三舍。并驾长驱,百路并进,平山填谷,充满平原遮蔽郊野。能夹住辕拉倒牛的伙伴,能拔出鶸距碎裂石头的大丈夫,骑马能追逐太阳和风,弯弓能使猿猴哀吟大雁坠落。好似捧起昆仑来压住蛋,倾倒渤海来灌灭微弱的火光。如同四匹马运载一根鸿毛,如同奔跑的牛触上鲁国的绢。用这样的军队作战,谁能抵挡他们!倘使报复的蜂和蝎子会施放毒液,是因为野兽走投无路就会搏斗。说山大概很高,但是四郊有很多壁垒;说地大概很辽远,但是三干兵众不违命。如同那发怒的青蛙,又像那小老鼠,难道要花费万钩之力去消灭它们,无需付出百镒的劳力。加上日期逢临黄道吉日,军队从绛宫兴起,三门已经打开,五将已经出发,举起整齐的旗子,横扫耸立的云气,所以兵临机要秘密运动,不是贼人所能知道;遵奉正义诛杀贼寇,什么样的罪过能不服诛。

  现在派使持节、大都督、征束将军、开府仪同三司、江州刺史、尚书令、长宁县开国侯王僧辩率领十万兵众,直扫金陵。敲响鼓声音喧扰上天,击响锣声音震动大地。红色的旗子傍晚竖起,如同赤城的晚霞升起;兵戈舰船乘夜行动。就像沧海奔流。计算侯景的同伙,不足一旅。君子都在民间,小人结党营私。扛着校这种刑具盖没了耳朵,不是发生在早晨就是发生在晚上。舂长狄的喉咙,拴住郅支的脖子。现在司寇严厉惩罚,杀人的刑具所诛杀的,祇是侯景罢了。老百姓有什么罪过,一律不问罪。各位君子有的世代表现忠贞,自己又深受恩宠封有爵位,地位与显赫家族相匹配,功勋在王府裹都有记载,却对狡猾的小人俯首顺从,无法自己去为国效力,难道不下有愧于泉水与土壤,上愧于皇天!失去忠和义,就难以自立。想使南风纯正,就回头向西看,顺应变化建立功勋,转变灾祸为幸福。如果有能捆绑侯景以及送上他的首级的人,就封他为万户开国公,赐绢布五万匹。如果有能够率领策动义军,来响应官军,保全城邑,不被贼寇所利用,就上赏他封地作官,下赏他剖符予以封功,一起分治山河,并授青紫勋带。从前由余进入秦国,礼遇与卿佐等同;日弹投降汉朝,帽上可以插戴金貂尾。如果确实有那样的才能,又何必担忧没有官位。如果执迷不悟,违抗官军,那么大军一到,杀死这些人绝不赦免。孟诸放火焚烧草木,结果灵芝与艾草一起烧尽;宣房决开河堤,结果玉和石头一同沉没。赏罚的条文一定真实可信,有如洁白明亮的太阳;贬退和提升的规定,事情与白水一样不可改变。檄文颁布到远近各地,使人们都知晓。

  三月,王僧辩等平定侯景,把侯景的头传送到江陵。戊子,把贼乱平定的消息祭告于明堂、太社。己丑,王僧辩等又进表说: 各路军马在本月戊子会集建康。贼寇侯景如鸟儿藏匿野兽般走投无路,频频出击频频受挫,奸诈竭尽,陷于深沟不能自拔。臣等分率军队,百路同进,勇往直前的骑兵带着短兵器,犀牛皮做的锁甲铁打的盾牌,集结成千群军队,持百万戈戟,阻止纣于七步之内,包围项羽于三层之中,轰然一声敌兵全线崩溃,群凶四处都被消灭。京城裹的老少人们,都称颂陛下万岁。长安的酒食,因此价格抬高。九县乌云散开,六合天清气朗,况且这裹的老百姓,谁不高兴地跳跃!臣等诚恳地想陛下咀嚼痛苦含有悲哀,被悲愤缠绕强忍暴虐。从紫庭绛阙,胡人兵燹四起,宫墙建在好峙,冀马如云般屯集,陛下泪尽流血精心治兵,卧薪尝胆率师发誓。然而县、楚联为一家,正和七国一起谋反;筐、基散布流言,又靠三监作乱。西凉的义军,受阻于强秦却不能相通;并州的遣民,跨越盈皿然而被减。豺狼当道,不止一个人;罪魁祸首未被枭首示众,很快已过了五年。英武之人能够振奋精神,怨恨与耻辱一起得到洗刷,永远寻找霜露,这有什么可说!我们就依据从前的事实,奉修社庙,使者持节,分别报告先帝陵墓。继位君主刚刚升遐,载灵柩的龙车还未出殡,承华掩去光芒,皇帝的灵柩何时出殡不可推测,臣等就一起随机备办,虽然年成不好仍要礼节具备。四海共同悲哀,六军将士袒身痛哭,圣上性情孝顺友爱,臣等理当感动哀动。

  从前,众位官员,都祈求仰盼陛下明确察鉴。因为赏赐珪玉的功业,已经归于有道;应当受璧的礼遇,的确属于圣明,而优良的教诲和谦虚的美德,深远稳定。飞龙可升,然而《干》爻在四;皇帝的守门人在喊叫,然而板阖却未打开。对陛下的诬歌一再传扬,人民因此翘首以盼。所以有越地的人很固执,熏丹穴来求君;周地的人乐于推贤,越过岐山来事奉主上。汉王不即位,就无法使功臣尊贵;光武止于萧王,难道能说是接续宗庙吗。黄帝在襄城巡游时,还询问治民的方法;放勋进入姑射,还使樽俎各有所归。这些倘若来到,哪裹是圣人所想要的,衹是和帝王之运相应和,不能阻止罢了。臣诚恳地板读玺书,寻找和背诵圣制的深旨,不过除了能领会表面的意思外,臣未能接受到陛下慈爱的深衷。陛下有日角龙颜之姿,这表现于您聪敏明慧的时候;陛下有彤云素气之瑞,这奠基于陛下应和万物之初。陛下博览心胸阔大无法比拟,深奥的言论比显著的宫观还要光亮。忠是陛下的美德,孝实在能感动上天。加上陛下英明威武多谋略,有雄武的计划,指挥作战则丹浦不战自胜,顾盼之间则阪泉自除。地维断绝重新系结,天柱倾斜再竖立。在孟门凿通河津,百重又畅流;用五彩石弥补苍穹,万物得以再生。如果让陛下轻拂糁衣巡游广成,登临蠄山而离开柬土,那么群臣怎么能敬仰您和向您倾诉,众多的百姓又向哪裹归附仁义。何况郊祀是为了配天,却出现“晕”和“篚”这些礼器空缺,斋宫清庙,匏和竹这些乐器却不陈设,人们仰望銮舆,不是早晨就是晚上,盼望谈论法驾,如饥似渴,怎么能长期拖延众人议论的事,荒废了法则!旧邦已经收复,函、雒已经平定。高奴、梁阳,宫馆虽然被毁;但是浑浊的河水清澈的渭水,佳气仍然存在。外城的皋门是多么高大,甘泉宫四下敞开,土圭可以测量曰影,仙人顶盘可以承露。这裹大概就是九州的赤县,六合的枢纽机要。博士捧着图书逐渐归来,太常拟定礼仪已经列出。陛下岂能不发清驾奔赴名都,具办玉銮车辇去游宫殿的正房!往昔束周已经迁都雒邑,镐京于是不再为都城;长安一乱,郏、洛就永远成为帝王的居所。夏后凭万国而使诸侯朝拜,文王靠六州匡正天下。足迹衹出现在百里之内,剑杖衹有三尺。凭藉残楚之地,抗拒九戎;一支劲旅,消灭三支叛军。道路子坦局势非常安定,御辇得以东归。解散五牛于冀丛,喂六马于姜逊.远求前世古人,这样的事能够找到吗?对应弘扬天命的事,何必在德行上有所谦让!臣有理存于心中,所以敢再次重复我曾进奏过的话。

  相国代陛下回答说:“览察过奏表。具体回覆一二。诸位公卿士人,亿万夷人,都用皇天眷顾命令我,用归帝位的命运属于我为理由,因此而认为应聚集实位给我一个人。文叔的金吾官职,事情与往日的希望等同;孟德有征西之位。也符合前人的说法。现在淮海长鲸一样的侯景,虽然说已经交出了他的脑袋;襄阳还有短狐一样的贼人,尚未完全洗心革面。太平盛世玉烛高照之时,你们再议论我即位的事。”辛卯,宣猛将军朱买臣秘密杀害豫章嗣王盖檀,以及萧捷的两个弟弟萧桥、萧穋,这是世祖的愿望。

  四月乙巳,益州刺史、新除假黄钹、太尉武瞳王芦起窃居帝位于蜀,改年号为天正元年。派兼司空盖台、祠部尚书銮王云拜谒先帝陵寝,修复社庙。丁巳,世祖下令说:“军容不入国,国容不入军。即使是子产报捷,也要身着戎服办事,垩去不拜濩帝,道理仅因为要带兵现在凶恶的贼寇已被歼灭平定,叛逆的人已经灭亡崩溃,九州已经统一,四海安定。汉宫威严的仪节,正设盛大的礼仪,卫有很多君子,寄托于此让人瞻仰。现在便可以解除紧急状态,按时机不同另行宣布诏谕统率百姓。”这个月,世祖任命束阳太守张彪为安东将军。

  五月庚午,司空南平王萧恪以及宗室王侯、大都督王僧辩等人,又上表请世祖上尊号,世祖仍然坚持辞让不接受。庚辰,世祖任命征南将军、湘州刺史、司空南平嗣王萧恪为镇东将军、扬州刺史,其余如旧。甲申,又任命尚书令、征束将军、开府仪同三司、江州刺史王僧辩为司徒、镇卫将军。乙酉,在江陵的街市斩杀了叛贼的左仆射王伟、尚书吕季略、少卿周石珍、舍人严宜。这天,世祖下令说:“君子赦免别人的遇错,这写在周经上;圣人解纲,这在汤令上听说遇。自从殓狁的祸乱更加炽烈,长蛇频频食人,赤县危险。老百姓困苦不堪,我整夜不能入睡,心志常在雪耻上。首恶伏诛,本来就应该杀侯量;王售是±谴的心腹,厘互壁忘恩负义,现在把他们一起在鼎镘裹烹死,在市朝陈尸示众。但是国家接连地遭遇困境遭受贼寇侵扰,积年已久,达官显族旧时贵人,被逼得苟且偷生,猛士元勋和豪杰,随波逐流苟且免祸,凡此恶人同伙,看来并非同族人。今天特别阐明君王的恩泽,削减刑狱书简,从太清六年五月二十日黎明以后,各地都要使政令从新。”这个月,魏派遣太师迈塞、圭面等侵扰台型,王憎避派丝叠率领兵众抗拒他们。世祖又任命陈霸先为征北大将军、开府仪同三司、南徐州刺史。这个月,魏派遣使者贺梁平定侯景叛乱。

  八月,萧坦率领旦、蜀大军连舟束下,世担派遣护军陆法和驻扎旦堕以抗拒他们。兼通直散骑常侍、聘魏使徐陵在邺进表说:臣听说封庐卢有圣人,还要继承帝璺的家;居住迩的是贤人,终究继承了区皇的帝位。清静无为用生牛皮做鞋的时代被称颂,治理得极好表现于能够垂衣拱手无为而治,而拨乱反正,并非间断前世古法。至于像以“金”为德的朝代重新兴盛,那是发生于东莞;以“火”为德的帝业之运仍然昌盛,枝条从南顿分出。难道能因为轩辕而掩盖了显贵之姓,因为颛顼而责怪才子吗?没有谁不时时遭受灾难,同样是继承神宗的人啊。臣诚恳地为陛下着想,陛下出于《震》卦等同于勋、华,贤明礼让和旦、奭相同。握圆执铁,将在于驾驭天命,玉滕珠衡,先表彰元君。神祇所命令的,不仅仅是太室的吉祥;河圃洛书所归属的,又何止是尧门的祥瑞。像大孝是圣人的心,中庸是君子的美德,当然可以作为百姓的规范,可以留给很多士子作为劝告。一天二天,研究阅览日理万机;能文能武,包罗各种技艺。拟此三大,宾是四门,历次尝试诸多灾难,取得多而大的成绩,这不能称颂吗?

  自从无德狂妄之人兴暴作乱,皇位旁落皇权衰微,大猪长蛇,在中原地区制造灾难,上天神意所在,下民中将要发生武斗,遥望紫极而长声号泣,瞻仰丹陵而悲恸落泪。家族的冤将要申报时,上天就赏赐黄乌大旗;国家的祸害应该诛杀,神灵就奉送银狐之符录。滕公拥抱大树,雄气正猛;张绣交战,风神更勇。忠诚冠盖曰月,孝义感动冰霜。如雷霆,如虎貔,往前驱驰拼命效力,元凶就被歼灭。已经在西州挂胆,又正在束市燃脐。蚩尤三冢,难道能说是严厉的诛杀;王莽千割,不能说是明罚。青羌、赤狄,都投给豺狼,穿胡服讲夷言的人,都被战胜封土作成大墓。以国都为中心的广大土地非常有利,再现兴隆和平;宗庙和谐,正承受很多幸福。自从烟气弥漫浑沌洪荒的时代,有骊连、栗陆之君,卦象因为龙的圆纹而产生,文字也是因为鸟的足迹才出现。云师火帝,并非没有助战阵的风;尧、汤誓师征伐,都是用的干戈正道。星过东井宿区,当时就破了崤、潼;雷震南阳,初次平定寻、邑。从来没有过在援救已经坠落的Et、月、星时,救助四海的水鸟时,显扬明白,恭谨地施行上天的惩罚,能如当今这样盛大。于是祥云似盖,清晨辉映姚乡;甘露如珍珠,早晨在高大的寝殿上光彩照人。芝房感于恩德,都出现在刨迤;瑞草黄荚伺候良辰,无需劳动银箭。加上东面逐步发展到玄茎,西面越过旦狙,产塑生风,迭垩出日,这些地方没有不列名在属国,归顺鸿胪,荒远之地莫不宾服,国家远近同享幸福。那些文采显著武艺美好,就如同花萼舆花托;天平地成,功业也就如此。很久就应该旁求掌故,咨询天官,思量鳘昌,经营高邑。宗王在霸主中兴起,不用烦劳阳武侯;帝王的清驾没有忧患,何必事奉长安府邸。正是应该发出皇帝的车驾来使他有所享受,仰看凤屏来承受天恩,天定的即位人就在陛下自身,谁同意陛下的谦让上月二十日,兼散骑常侍堑嘤等到邺,敬承圣旨谦和冲淡,因而没有主宰朝政。有人说泾阳没有收复,函谷没有修缮,圣驾归回金医,方能接受上天的眷顾。愚认为主庭、型退,没有固定的居所;坠担、星噬,都没有长久的住宅。登上岱岳并封祭,还设置明堂;巡狩章陵,按时行使司隶之权。何必向西看一定要如虎据龙盘,才建立王宫;南望生玺,才称得上是天阙。抑或又听说:玄圭已经赏赐,苍玉没有陈设,是木材加工误期,不是苞茅没有进贡。云和之瑟所奏佳音,久已不在甘泉响起;孤笪之管的乐曲,也没有在大泽听到遇丁。难道不让人惧怕吗。

  臣诚恳地希望陛下依顺百姓的心意,拯救万邦的命运。岂能退却坚辞,才求石户的农人;推辞统治天下的请求,白白招引箕山之客百姓不知道君主不自以为有德。衹看见圣人的不仁。国土上所有的人都翘首以待,苍生还有别的什么希望从前苏季、张堡,远离家乡随异俗,尚且又招引三方之士来事奉羹蝈,请来六国尊奉秦国。何况臣等明显地承奉皇帝的恩宠,亲身承受朝廷的顾命,珪璋特别显达,互通聘问于河阳,貂尾珥饰雍容华贵,不久又在漳水结盟,加牢于贬馆,随世风的好坏而浮沉,远望乡关,确实与他们同悲欢。但是臣轻微的生命不能有所成就,命运与时代相背离。愧为一个行人,同为三危的远弃之人。承蒙恩惠能位列内殿中间,此事超过了耿弁所受的恩惠;封奏于边城,私下裹舆刘琨一样悲哭。不能表达尽臣极为诚挚的情怀,谨跪拜进表让陛下知晓。

  九月甲戌,司空、镇束将军、扬州刺史南平王萧恪去世。

  冬十月乙未,前梁州刺史萧循从魏到了江陵,世祖任命萧循为平北将军、开府仪同三司。戊申,在宫殿内拘捕湘州刺史王琳,王琳的副将殷晏下狱而死。辛酉,世祖任命儿子萧方略为湘州刺史。庚戌,王琳的长史陆纳及其部将潘乌累等举兵造反,袭击并攻陷湘州。这个月,四方征镇以及王公卿士又劝世祖即位,世祖仍然谦让不同意。奏表上了三次,世祖这才听从他们的规劝。

  承圣元年冬十一月丙子,世祖在江陵即皇帝位。下诏说:“树立君主,是为了管理百姓。帝尧的心志,难道是看重黄屋,实际上是不得已才登上帝位。朕皇祖太祖文皇帝积德于蛙、銮,化行于辽、选,政道辉映在田野,所有人都心向着他。皇考高祖武皇帝与月一样光明,功业与天同高与地同大,顺应天意依从民心,既睿智又圣明。太宗简文皇帝地同启、诵,正符合文、景之治。羯族贼寇欺凌中原,时世艰难十分危急。朕大拯逆流,克复宗社。各位公卿士子、诸侯众官,都以皇天神灵眷宠顾命,国运现在已归属于朕,上天的命令不能够长久拖延,皇宫不可以长久地空旷,如同前些年,宪章好的规范,害怕天威,计算出兴隆宝贵的即位时间,因而把国家的神器集中在我一人身上。从前虞、夏、商、周,没有好的年号,汉、魏、晋、宋,因循守旧已经很久。朕虽然说是拨乱反正,但不是创业开国,想着能上继承宗庙,下施惠万民。可改太清六年为承圣元年。拖欠的租税旧曰的欠债,都允许宽免;孝子贤孙,都可赐给爵位;犯罪之人,特别加以原谅饶恕;被禁锢夺去劳动机会的人,全部解除禁锢。”这一天世祖不升正殿,公卿衹是陪列罢了。丁丑,任命平北将军、开府仪同三司萧循为骠骑将军、湘州刺史,其余如旧。己卯,立王太子萧方矩为皇太子,改名为元良。立皇子方智为晋安郡王,方略为始安郡王。追赠亲生母亲阮脩容尊号为文宣太后。这个月,陆纳派遣部将潘乌累等攻破了衡州刺史丁道贵的阵营于渌,道贵逃到零陵。

  十二月壬子,陆纳分兵袭击巴陵,湘州刺史萧循击破了他们。这个月,营州刺史李洪雅从零陵率兵众出击空灵滩,将要向下讨伐陆纳,陆纳派遣将领吴藏等袭击攻破李洪雅军,李洪雅退守空灵城。

  承圣二年春正月乙丑,世祖韶令王僧辩率领众军向上讨伐陆纳。戊寅,世祖任命吏部尚书王褒为尚书右仆射,刘彀为吏部尚书。此时西魏派遣大将尉迟迥袭击益州。

  三月庚午,世祖下诏说:“民以食为天,发展农业是治国之本,此言流传千年,遗留给百位帝王,他们没有谁不敬授农时,亲自在帝王的籍田上耕作。所以稼穑是宝,《周颂》以乐章嘉奖它;禾麦没有收成,鲁史把它写在方册裹。秦人有农力科取,汉氏广开屯田利益。近年来聚积了很多恶运,多灾多难频频来到,干戈不止,我则无暇。扩大田地的命令,不在郡国中传扬;载师的职责,在执行官府方略时有所疏陋。今天元凶已被歼灭,海内正在统一,希望能大大地庇护百姓,也许能力挽横流。一家店铺废弃了商务,就会劳心费神每不安心;一个农夫废弃了农业,地就会像咸卤地一样无遗存的庄稼。国家富足刑法清廉,家庭丰足人民富裕。那些从事田地体力劳作的人,在当地免除赋税。外地立即宣扬本韶书并加以约束,就可以称朕的心意了。”辛未,李洪雅在空灵城投降贼人,贼人拘囚他回去。当初,逃到蔓医投奔奎送堕,选整让他收集余众,和他一起投降。洪雅降贼后,贼人就杀害了丁道贵。丙子,贼将吴藏等率兵占据车轮。庚寅,有两条龙出现在湘州西江。

  夏季的四月丙申,王僧辩的军队驻扎在车轮。

  五月甲子,官军攻打贼寇,大破他们。乙丑,王僧辩的军队到达长沙。甲戌,尉迟迥进逼巴西,潼州刺史杨干运献城投降,接纳了尉迟迥。己丑,萧纪的军队到达西陵。

  六月乙卯,湘州平定。这个月,尉迟迥包围益州。

  秋季的七月辛未,巴束人苻升、徐子初斩贼城主公孙晃,举城来投降。萧纪军队大败,萧纪遇到官兵死去。乙未,王僧辩班师回到江陵,世祖韶令各路军马各自回到所镇守的地方去。

  八月戊戌,尉迟迥攻陷益州。庚子,世祖下韶说:“开始居住在亳,不弃先王的都城;受命于周,不改对旧邦的歌颂。近来戎事已经停息,关隘深夜无用警戒。离开鲁兴发感叹,有感于夜分,经过沛感怀落泪,实在有劳夜眠。仍然因为潇、湘作乱,庸、蜀被贼兵所阻,所以任命将领授给律令,指定日期攻克平定。现在四面八方安定太平,京城四郊没有了堡垒,应该按照赐乘青盖车的旧典去做,言归白水的故乡。江、湘运输,用的是并连的大船,巴峡的舟舰,载有精锐的甲兵上百万,先驻扎建邺,再行充实京城;然后六军迅速出征,九旗飘扬,拜谒先帝陵寝,修复宗庙社庙。主宰者要详细地依照旧典,按时宣传和约束。”

  九月庚午,司徒王僧辩回到原防地镇守。丙子,世祖任命护军将军陆法和为郢州刺史。乙酉,又任命晋安王萧方智为江州刺史。这个月,齐派郭元建在合肥训练水师,又派大将邢呆速、步大汗萨、东方老率军与郭元建会师。

  冬季的十一月辛酉,王挝率军驻扎在姑塾,就留下来镇守在那裹。派遣建议刺史±翅进据墓迩堡垒。征召昱兴太守裴之护率众接续他。戊戌,任命尚书右仆射王褒为尚书左仆射,湘束太守退绾为尚书右仆射。

  十二月,宿预土民东方光献城归顺,魏江西州郡都起兵响应他。

  承圣三年春季的正月甲午,世祖加南豫州刺史侯填为征北将军、开府仪同三司。陈霸先率军攻打广陵城。秦州刺史严超达从秦郡包围泾州,侯填、张彪前出到石梁,作为他的声援。辛丑,陈霸先派晋陵太守杜僧明率众援助东方光。

  甲辰,世塑任命司徒王坛丰为太尉、车骑大将军。丁未,魏派大将王茎率兵七百人攻窒玺,丝世塱迎击,大败他们。戊申,一任命护军将军、竖蛆刺史陆运逛为司徒。

  夏季的四月癸酉,世担又任命征北大将军、开府仪同三司速玺先为司空。

  六月壬午,毯又派大将步大汗萨率军救迳塑。癸未,有黑气如龙,出现在宫殿裹。

  秋季的七月甲辰,世担任命都官尚书塞坏为吏部尚书。

  九月辛卯,世塑在龙光殿讲述<老子》经义,尚书左仆射王壹为他执经书。乙巳,垫派它的柱国万纽于谨率大批军队前来侵扰。

  冬季的十月丙寅,魏军到达襄阳,萧察率军舆他们会合。丁卯,双方停战谈判,内外都戒严,车驾出来巡行各都栅。逭天,大风拔起树木。丙子,世祖征召王僧辩等人的军队。

  十一月,令领军胡僧佑都督城东城北诸军事,右仆射张绾为他的副职;左仆射王褒都督城西城南诸军事,直殿省元景亮为副职。王公卿士各有守备的责任。丙戌,到处巡行都栅,皇太子巡行城楼,使居民帮助运送木料和石头,各要害处所,都增加了兵备。丁亥,魏军进至都栅下。丙申,征召广州刺史王琳前来增援。丁酉.刮起大风,城内起火。世祖任命胡僧佑为开府仪同三司,岭州刺史裴畿为领军将军。庚子,信州刺史逮世谱、晋安王司马任约军队驻扎在马头岸。戊申,胡僧佑、朱买臣等人率兵出战,朱买旦失败。己酉,世塑降左仆射王童为护军将军。辛亥,魏军大举进攻,世担从批]幽出,亲自临阵督战。胡僧佑中流箭阵亡。六军惨败。反叛的军士斩断西门的门闩来接纳魏军,城被玺垫攻陷。世担被拘囚,押到盖督的兵营,后又迁回到城裹。

  十二月丙辰,徐世谱、任约退守巴陵。辛未,西魏杀害世祖,于是世祖驾崩,时年四十七岁。太子元良、始安王方略都被杀害。西魏军于是挑选百姓中男女数万人,分为奴婢,驱赶入长安;幼小体弱的人都杀掉了。第二年四月,世祖被追谧为孝元皇帝,庙号为世祖。

  世祖聪明颖悟英俊爽朗,天才英发。年龄祇有五岁时,高祖问他:“你读什么书?”世祖回答说:“能背诵《曲礼》。”高祖说:“你试着说说。”世祖就背诵上篇,左右的人没有不惊叹的。当初世祖眼睛生病,高祖自然用心去为他治疗,世祖仍然有一只眼睛盲了,高祖更加怜悯疼爱他。长大后更加好学,博览群书,下笔成章,出言有条理,才思敏捷应辩迅速,冠盖一时。高祖曾经问他说:“孙策从前在江束,当时年龄是多少?”世祖回答说:“十七岁。”高祖说:“正是你现在的年龄。”贺革是府谘议,世祖令贺革讲论《三礼》。世祖性情不好声色,很有好的名声,舆裴子野、刘显、萧子云、张缆以及当时的才子们成为布衣之交,写作的辞章,多盛行于世。在寻阳,世祖梦见别人说:“天下将要混乱,您必须维持它。”世祖背上又生黑痣,巫媪看见后说:“这是大贵的征兆,富贵当无法言说。”当初,贺革西上,心裹很不高兴,拜别御史中丞江革,把实情告诉了他。江革说:“我曾经梦见主上到处召见各位皇子,到湘束王那裹,亲手脱去帽子给湘束王。这个人以后必定大富大贵,您应该前去啊!”贺革听从了他的话。等到太清之难,世祖竟然能够取胜收复,所以远近乐于推崇他,世祖于是接受了最宝贵的任命。世祖所写的作品有《孝德传》三十卷,《忠臣传》三十卷,《丹阳尹传》十卷。又《注汉书》一百一十五卷,《周易讲疏》十卷,《内典博要》一百卷,《连山》三十卷,《洞林》三卷,《玉韬》十卷,《补阙子》十卷,《老子讲疏》四卷,《全德志》、《怀旧志》、《荆南志》、《江州记》、《贡职圆》、《古今同姓名绿》各一卷,《筮经》十二卷,《式赞》三卷,文集五十卷。

  史臣曰:梁末的灾祸,就是强大的贼寇依据壁垒作乱,世祖当时位置比各位连续率军的人位尊,有保全楚的资望,应该亲身率领各位侯王,枕戈待旦做开路先锋。虚张声势去外援,事情不同于勤王,在于调动军队,不在于百舍国土的得失。后来才歼灭平定了大恶之人的叛乱,因而使宗庙社稷宁静,掌握龙图南面称帝,使梁国祥光出现国家中兴,也是世祖雄才大略,能够接续梁这宝贵的运脉。但是世祖禀性猜忌,不能区分疏近,驾驭部下又无好的方法,走在薄冰上不知恐惧,所以凤连伺晨的功绩也没有,火也没有内照的美名。按照世祖的神明和特别通达,如能留心为政的道理,不怕邪说,移驾金陵,那么左近的强贼,将能如何作乱。所以上天没有因后悔而不降灾祸,荡灭覆没了他的生命,可悲啊!