1. vwin德赢 ac米兰
  2. 周书
  3. 卷三十六

卷三十六

翻译 原文

  郑伟 杨纂 段永 王士良 崔彦穆 令狐整 司马裔 裴果 刘志

  郑伟字子直,荥阳开封人也,小名阇提,魏将作大匠浑之 十一世孙。祖思明,少勇悍,仕魏至直阁将军,赠济州刺史。 父先护,亦以武勇闻。起家员外散骑侍郎。魏孝庄帝在藩,先 护早自结托。及即位,历通直散骑常侍、平南将军、广州刺史, 赐平昌县侯。元颢入洛,以御捍之功,累迁都督二豫郢雍四州 诸军、征东将军、豫州刺史,兼尚书右仆射,进爵郡公。寻入 为车骑将军、左卫将军。及尔朱死,徐州刺史尔朱仲远拥兵将 入洛,诏先护以本官假骠骑将军、大都督,率所部与行台杨昱 及都督贺拔胜同讨之。胜于阵降仲远,又闻京师不守,众遂溃。 先护奔梁。寻自梁归,为仲远所害。魏孝武初,赠使持节、都 督、青齐兖豫四州刺史。

  伟少倜傥有大志,每以功名自许,善骑射,胆力过人。尔 朱氏灭后,自梁归魏。起家通直散骑侍郎。及孝武西迁,伟亦 归乡里,不求仕进。大统三年,河内公独孤信既复洛阳,伟乃 谓其亲族曰 :“今嗣主中兴鼎业,据有崤、函。河内公亲董众 军,克复瀍、洛,率土之内,孰不延首望风。况吾等世荷朝恩, 家传忠义,诚宜以此时效臣子之节,成富贵之资。岂可碌碌为 懦夫之事也!”于是与宗人荣业,纠合州里,建义于陈留 。信 宿间,众有万余人。遂攻拔梁州,擒东魏刺史鹿永吉及镇城令 狐德,并获陈留郡守赵季和。乃率众来附。因是梁、陈之间, 相次降款。伟驰入朝,太祖与语叹美之。拜龙骧将军、北徐州 刺史,封武阳县伯,邑六百户。

  从战河桥及解玉壁围,伟常先锋陷阵。侯景归款,太祖命 伟率所部应接之。及景后叛,伟亦全军而还。录前后功,除中 军将军、荥阳郡守,加散骑常侍、大都督,进爵襄城郡公,邑 二千户,加车骑大将军、开府仪同三司。

  魏恭帝二年,进位大将军,除江陵防主、都督十五州诸军 事。伟性粗犷,不遵法度,睚眦之间,便行杀戮。朝廷以其有 立义之效,每优容之。及在江陵,乃专戮副防主杞宾王,坐除 名。保定元年,诏复官爵,仍除宜州刺史。天和六年,转华州 刺史。伟前后莅职,皆以威猛为治,吏民莫敢犯禁,盗贼亦为 之休止。虽无仁政,然颇以此见称。其年卒于州,时年五十七。 赠本官,加少傅、都督司豫洛相冀五州诸军事、司州刺史。谥 曰肃。 伟性吃,少时尝逐鹿于野,失之,遇牧竖而问焉。牧竖答 之,其言亦吃。伟怒,谓其效己,遂射杀之。其忍暴如此。子 大士嗣。

  伟族人顶字宁伯,少有干用。起家员外散骑侍郎,稍迁行 台左丞、阳城陈留二郡守。与伟同谋立义。后随伟入朝,赐爵 魏昌县伯,除太府少卿。出为扶风郡守,复为太府少卿,转卫 尉少卿。历职内外,并有恪勤之称。寻卒官。赠仪同三司、豫 州刺史。

  子常,字子元。颇涉学,有当官誉。历抚军将军、通直散 骑常侍、司皮下大夫,迁信东徐南兖三州刺史。以立义及累战 功,授上开府、仪同大将军,赐爵饶阳侯。卒,赠本官,加郢 鄯陕三州诸军事、郢州刺史。子神符。

  杨纂,广宁人也。父安仁,魏北道都督、朔州镇将。

  纂少习军旅,慷慨有志略,尤工骑射,勇力兼人。年二十, 从齐神武起兵于信都,以军功稍迁安西将军、武州刺史。自以 功高赏薄,志怀怨愤,每叹曰 :“大丈夫富贵何必故乡。若以 妻子挠怀,岂不沮人雄志!”大统初,乃间行归款 。太祖执纂 手曰 :“人所贵者忠义也,所惧者危亡也,其能不惮危亡蹈兹 忠义者,今方见之于卿耳 。”即授征南将军、大都督,封永兴 县侯,邑八百户,加通直散骑常侍。

  从太祖解洛阳围,经河桥、邙山之战,纂每先登,军中咸 推其敢勇。累迁使持节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍, 骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中,进爵为公,增邑通前一 千户。赐姓莫胡卢氏。俄授岐州刺史。孝闵帝践阼,进爵宋熙 郡公。保定元年,进位大将军,改封陇东郡公,除陇州刺史。 三年,从随公杨忠东伐,至并州而还。天和六年,进授柱国大 将军,转华州刺史。

  纂性质朴,又不识文字,前后莅职,但推诚信而已。吏以 其忠恕,颇亦怀之。寻卒于州,时年六十七。子睿嗣。位至上 柱国、渔阳郡公。

  段永字永宾,其先辽西石城人,晋幽州刺史匹磾之后也。

  曾祖愄,仕魏,黄龙镇将,因徙高陆之河阳焉。

  永幼有志操,闾里称之。魏正光末,六镇扰乱,遂携老幼, 避地中山。后赴洛阳。拜殿中将军,稍迁平东将军,封沃阳县 伯,邑五百户。青州人崔社客举兵反,永讨平之。进爵为侯, 除左光禄大夫。时有贼魁元伯生,率数百骑,西自崤、潼,东 至巩、洛,屠陷坞壁,所在为患。魏孝武遣京畿大都督匹娄昭 讨之,昭请以五千人行。永进曰 :“此贼既无城栅,唯以寇抄 为资,安则蚁聚,穷则鸟散,取之在速,不在众也。若星驰电 发,出其不虞,精骑五百,自足平殄。若征兵而后往,彼必远 窜,虽有大众,无所用之 。”帝然其计,于是命永代昭,以五 百骑讨之。永觇知所在,倍道兼进,遂破平之。

  帝西迁,永时不及从。大统初,乃结宗人,潜谋归款。密 与都督赵业等袭斩西中郎将慕容显和,传首京师。以功别封昌 平县子,邑三百户,除北徐州刺史。从擒窦泰,复弘农,破沙 苑,并有战功。进爵为公。河桥之役,永力战先登,授南汾州 刺史。累迁大都督、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍、骠骑 大将军、开府仪同三司,赐姓尔绵氏。魏废帝元年,授恒州刺 史。于时朝贵多其部人,谒永之日,冠盖盈路。当时荣之。孝 闵帝践阼,进爵广城郡公,转文州刺史。入为工部中大夫,迁 军司马。保定四年,拜大将军。

  永历任内外,所在颇有声称。轻财好士,朝野以此重焉。 前后累增凡三千九百户。天和四年,授小司寇。寻为右二军总 管,率兵北道讲武。遇疾,卒于贺葛城,年六十八。丧还,高 祖亲临。赠使持节、柱国大将军、同华等五州刺史,谥曰基。 子岌嗣,官至仪同三司、兵部下大夫。

  王士良字君明,其先太原晋阳人也。后因晋乱,避地凉州。 魏太武平沮渠氏,曾祖景仁归魏,为炖煌镇将。祖公礼,平城 镇司马,因家于代。父延,兰陵郡守。士良少修谨,不妄交游。 魏建明初,尔朱仲远启为府参军事。历大行台郎中、谏议大夫, 封石门县男,邑二百户。后与纥豆陵步藩交战,军败,为步藩 所擒,遂居河右。伪行台纥豆陵伊利钦其才,擢授右丞,妻以 孙女。士良既为姻好,便得尽言,遂晓以祸福,伊利等并即归 附。朝廷嘉之。太昌初,进爵晋阳县子,邑四百户。寻进爵琅 邪县侯,授太中大夫、右将军,出为殷州车骑府司马。

  东魏徙邺之后,置京畿府,专典兵马。时齐文襄为大都督, 以士良为司马,领外兵参军。寻迁长史,加安西将军,徙封符 垒县侯,增邑七百户。武定初,除行台左中兵郎中,又转大将 军府属、从事中郎,仍摄外兵事。王思政镇颍川,齐文襄率众 攻之。授士良大行台右丞,加镇西将军,增邑一千户,进爵为 公,令辅其弟演于并州居守。

  齐文宣即位,入为给事黄门侍郎,领中书舍人,仍总知并 州兵马事,加征西将军,别封新丰县子,邑三百户。俄除骠骑 将军、尚书吏部郎中。齐文宣自晋阳赴邺宫,复士良为尚书左 丞,统留后事。仍迁御史中丞,转七兵尚书。未几,入为侍中, 转殿中尚书。顷之,复为侍中,除吏部尚书。士良顿首固让, 文宣不许。久之,还为侍中,又摄度支、五兵二曹尚书。士良 少孤,事继母梁氏以孝闻。及卒,居丧合礼。文宣寻起令视事, 士良屡表陈诚,再三不许,方应命。文宣见其毁瘠,乃许之。 因此卧疾历年,文宣每自临视。疾愈,除沧州刺史。干明初, 征还邺,授仪同三司。孝昭即位,遣三道使搜扬人物。士良与 尚书令赵郡王高叡、太常卿崔昂分行郡国,但有一介之善者, 无不以闻。齐武成初,除太子少傅、少师,复除侍中,转太常 卿,寻加开府仪同三司,出为豫州道行台,豫州刺史。

  保定四年,晋公护东伐,权景宣以山南兵围豫州,士良举 城降。授大将军、小司徒,赐爵广昌郡公。寻除荆州总管,行 荆州刺史。复入为小司徒。俄除鄜州刺史,转金州总管、七州 诸军事、金州刺史。建德六年,授并州刺史。士良去乡既久, 忽临本州,耆旧故人,犹有存者。远近咸以为荣。加授上大将 军。以老疾乞骸骨,优诏许之。隋开皇元年卒,时年八十二。 子德衡,大象末,仪同大将军。

  崔彦穆字彦穆,清河东武城人也,魏司空、安阳侯林之九 世孙。曾祖顗,魏平东府谘议。祖蔚,遭从兄司徒浩之难,南 奔江左。仕宋为给事黄门侍郎,汝南、义阳二郡守。延兴初, 复归于魏,拜颍川郡守,因家焉。后终于郢州刺史。父稚,笃 志经史,不以世事婴心。起家秘书郎,稍迁永昌郡守。隋开皇 初,以献后外曾祖,追赠上开府仪同三司、新州刺史。

  彦穆幼明悟,神彩卓然。年十五,与河间邢子才、京兆韦 孝宽俱入中书学,偏相友爱。伏膺儒业,为时辈所称。魏吏部 尚书陇西李神隽有知人之鉴,见而叹曰:“王佐才也。”永安末, 除司徒府参军事,转记室,迁大司马从事中郎。

  魏孝武西迁,彦穆时不得从。大统三年,乃与兄彦珍于成 皋举义,因攻拔荥阳,擒东魏郡守苏淑。仍与乡郡王元洪威攻 颍川,斩其刺史李景(道)〔遗〕。

  孝武嘉之,拜镇东将军、金紫光禄大夫、荥阳郡守。四年, 兼行右民郎中、颍川邑中正,赐爵千乘县侯。十四年,加使持 节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍、司农卿。时军国草创, 众务殷繁,太祖乃诏彦穆入幕府 ,兼掌文翰 。及于谨(平) 〔伐〕江陵,彦穆以本官从平之。

  世宗初,进骠骑大将军、开府仪同三司,俄拜安州总管、 十一州诸军事、安州刺史。入为御正中大夫。陈氏请敦邻好, 诏彦穆使焉。彦穆风韵闲旷,器度方雅,善玄言,解谈谑,甚 为江陵所称。转民部中大夫,进爵为公。天和三年,复为使主, 聘于齐。使还,除金州总管、七州诸军事、金州刺史,进位大 将军。寻征拜小司徒。

  大象二年,宣帝崩,隋文帝辅政,三方兵起。以彦穆为行 军总管,率兵与襄州总管王谊讨司马消难。军次荆州,彦穆疑 荆州总管独孤永业有异志,遂收而戮之。及事平,隋文帝征王 谊入朝,即以彦穆为襄州总管、六州诸军事、襄州刺史,加授 上大将军,进爵东郡公,邑二千户。顷之,永业家自理得雪, 彦穆坐除名。寻复官爵。隋开皇元年,卒。子君绰嗣。

  君绰性夷简,博览经史,有父风。大象末,丞相府宾曹参 军。君绰弟君肃,解巾为道王侍读。大象末,颍川郡守。

  令狐整字延保,炖煌人也,本名延,世为西土冠冕。曾祖 嗣、祖诏安,并官至郡守,咸为良二千石。父虬,早以名德着 闻,仕历瓜州司马、炖煌郡守、郢州刺史,封长城县子。大统 末,卒于家。太祖伤悼之,遣使者监护丧事,又敕乡人为营坟 垄。赠龙骧将军、瓜州刺史。

  整幼聪敏,沉深有识量。学艺骑射,并为河右所推。刺史 魏东阳王元荣辟整为主簿,加荡寇将军。整进趋详雅,对扬辩 畅,谒见之际,州府倾目。荣器整德望,尝谓僚属曰 :“令狐 延保西州令望,方城重器,岂州郡之职所可絷维。但一日千里, 必基武步,寡人当委以庶务,书诺而已。”

  顷之,魏孝武西迁,河右扰乱,荣仗整防扞,州境获宁。 及邓彦窃瓜州,拒不受代,整与开府张穆等密应使者申徽,执 彦送京师。太祖嘉其忠节,表为都督。寻而城民张保又杀刺史 成庆,与凉州刺史宇文仲和构逆,规据河西。晋昌人吕兴等复 害郡守郭肆,以郡应保。初,保等将图为乱,虑整守义不从, 既杀成庆,因欲及整。以整人之望也,复恐其下叛之,遂不敢 害。虽外加礼敬,内甚忌整。整亦伪若亲附,而密欲图之。阴 令所亲说保曰 :“君与仲和结为唇齿,今东军渐逼凉州,彼势 孤危,恐不能敌。若或摧衄,则祸及此土。宜分遣锐师,星言 救援。二州合势,则东军可图。然后保境息人,计之上者。”. 保然之,而未知所任。整又令说保曰 :“历观成败,在于任使。 所择不善,旋致倾危。令狐延保兼资文武,才堪统御,若使为 将,蔑不济矣 。”保纳其计,具以整父兄等并在城中,弗之疑 也,遂令整行。整至玉门郡,召集豪杰,说保罪逆,驰还袭之。 先定晋昌,斩吕兴。进军击保。州人素服整威名,并弃保来附。 保遂奔吐谷浑。

  众议推整为刺史。整曰 :“本以张保肆逆,毒害无辜,阖 州之人,俱陷不义。今者同心戮力,务在除凶,若其自相推荐, 复恐效尤致祸 。”于是乃推波斯使主张道义行州事。具以状闻。 诏以申徽为刺史 。征整赴阙,授寿昌郡守,封(骧)〔襄〕武 县男,邑二百户。太祖谓整曰 :“卿少怀英略,早建殊勋,今 者官位,未足酬赏。方当与卿共平天下,同取富贵 。”遂立为 瓜州义首。仍除持节、抚军将军、通直散骑常侍、大都督。

  整以国难未宁,常愿举宗效力。遂率乡亲二千余人入朝, 随军征讨。整善于抚驭,躬同丰约,是以人众并忘羁旅,尽其 力用。迁使持节、车骑将军、仪同三司、散骑常侍。太祖常从 容谓整曰 :“卿远祖立忠而去,卿今立忠而来,可谓积善余庆, 世济其美者也 。”整远祖汉建威将军迈,不为王莽屈,其子称 避地河右。故太祖称之云。寻除骠骑大将军、开府仪同三司, 加侍中。太祖又谓整曰 :“卿勋同娄、项,义等骨肉,立身敦 雅,可以范人 。”遂赐姓宇文氏,并赐名整焉。宗人二百余户, 并列属籍。

  孝闵帝践阼,拜司宪中大夫。处法平允,为当时所称。进 爵彭阳县公,增邑一千户。

  初,梁兴州刺史席固以州来附,太祖以固为丰州刺史。固 莅职既久,犹习梁法,凡所施为,多亏治典。朝议密欲代之, 而难其选。遂令整权镇丰州,委以代固之略。整广布威恩,倾 身抚接,数月之间,化洽州府。于是除整丰州刺史,以固为湖 州。丰州旧治,不居人民,赋役参集,劳逸不均。整请移治武 当,诏可其奏。奖励抚导,迁者如归,旬月之间,城府周备。 固之迁也,其部曲多愿留为整左右,整谕以朝制,弗之许也, 流涕而去。及整秩满代至,民吏恋之,老幼送整,远近毕集, 数日停留,方得出界。其得人心如此。拜御正中大夫,出为中 华郡守,转同州司会,迁始州刺史。整雅识情伪,尤明政术, 恭谨廉慎,常惧盈满,故历居内外,所在见称。天和六年,进 位大将军,增邑通前二千一百户。

  晋公护之初执政也,欲委整以腹心。整辞不敢当,颇迕其 意,护以此疏之。及护诛,附会者咸伏法,而整独保全。时人 称其先觉。建德二年卒,时年六十一。赠本官,加鄜宜豳盐四 州诸军事、鄜州刺史,谥曰襄。子熙嗣。熙字长熙。性方雅, 有度量,虽在私室,容止俨然。非一时贤俊,未尝与之游处。 善骑射,解音律,涉群书,尤明三礼。累迁居职任,并有能名。 大象中,位至吏部中大夫、仪同大将军。

  整弟休,幼聪敏,有文武材。起家太学生。后与整同起兵 逐张保,授都督。累迁大都督、乐安郡守。入为中外府乐曹参 军。时诸功臣多为本州刺史,晋公护谓整曰 :“以公勋望,应 得本州,但朝廷藉公委任,无容远出。然公门之内,须有衣锦 之荣 。”乃以休为炖煌郡守。在郡十余年,甚有政绩。进位仪 同三司,迁合州刺史。寻卒官。

  司马裔字遵胤,河内温人也,晋宣帝弟太常馗之后。曾祖 楚之,属宋武帝诛晋氏戚属,避难归魏。位至使持节、侍中、 镇西大将军、开府仪同三司、朔州刺史,封琅邪王。

  裔少孤,有志操,州郡辟召,并不应命。起家司徒府参军 事。后以军功,授中坚将军、员外散骑常侍。及魏孝武西迁, 裔时在邺,潜归乡里,志在立功。

  大统三年,大军复弘农,乃于温城起义,遣使送款。与东 魏将高永洛、王陵等昼夜交战。众寡不敌,义徒死伤过半。及 大军东征,裔率所部从战河桥,又别攻怀县,获其将吴辅叔。 自此频与东魏交战,每有克获。六年,授河内郡守。寻加持节、 平东将军、北徐州刺史。八年,率其义众入朝。太祖嘉之,特 蒙赏劳。顷之,河内有四千余家归附,并裔之乡旧,乃授前将 军、太中大夫,领河内郡守,令安集流民。十三年,攻拔东魏 平齐、柳泉、蓼坞三城,获其镇将李熙之。加授都督。

  十五年,太祖令山东立义诸将等能率众入关者,并加重赏。 裔领户千室先至,太祖欲以封裔。裔固辞曰 :“立义之士,辞 乡里,捐亲戚,远归皇化者,皆是诚心内发,岂裔能率之乎。 今以封裔,便是卖义士以求荣,非所愿也 。”太祖善而从之。 授帅都督,拜其妻元为襄城郡公主。十六年,大军东伐,裔请 为前锋。遂入建州,破东魏将刘雅兴,拔其五城。

  魏废帝元年,征裔,令以本兵镇汉中。除白马城主,带华 阳郡守,加授抚军将军、大都督、通直散骑常侍。二年,转镇 宋熙郡。寻率所部兵从尉迟迥伐蜀,与叱罗协破叛兵赵雄杰于 槐林,平邓朏于梓潼。以功赐爵龙门县子,行蒲州刺史。寻行 新城郡事。魏恭帝元年,授使持节、车骑大将军、仪同三司、 散骑常侍、本郡中正。

  孝闵帝践阼,除巴州刺史,进使持节、骠骑大将军、开府 仪同三司,进爵琅邪县伯,邑五百户。保定二年,入为御伯中 大夫,增邑通前一千五百户。四年,转御正中大夫,进爵为公。 大军东讨,裔率义兵与少师杨摽守轵关,即授怀州刺史、东道 慰劳大使。五年,转始州刺史。

  天和初,信州蛮酋冉令贤等反,连结二千余里。裔随上庸 公陆腾讨之。裔自开州道入,先遣使宣示祸福。蛮酋冉三公等 三十余城皆来降附。进次双城,蛮酋向宝胜等率其种落,据险 自固。向天王之徒,为其外援。裔昼夜攻围,腹背受敌。自春 至秋,五十余战。宝胜粮仗俱竭,力屈乃降。时尚有笼东一城 未下,寻亦拔之。又获贼帅冉西梨、向天王等。出师再期,群 蛮率服。拜信州刺史。五年,迁潼州刺史。六年,征拜大将军, 除西宁州刺史。未及之部,卒于京师。

  裔性清约,不事生业,所得俸禄,并散之亲戚,身死之日, 家无余财。宅宇卑陋,丧庭无所,有诏为起祠堂焉。赠大将军, 加怀邵汾晋四州刺史。谥曰定。 子侃嗣。

  侃字道迁,少敢勇,未弱冠,便从戎旅。保定四年,随少 师杨摽东征。与齐人交战,摽为敌所擒,侃力战得免。天和二 年,授右侍上士,加都督,进大都督。从大军攻晋州,以功授 使持节、车骑将军、仪同三司。又从平并、邺,除乐安郡守。 后更论晋州及平齐勋,加骠骑大将军、开府仪同三司。迁兖州 刺史。未之部而卒。赠本官,加豫州刺史,谥曰惠。子运嗣。 裴果字戎昭,河东闻喜人也。祖思贤,魏青州刺史。父遵, 齐州刺史。果少慷慨,有志略。魏太昌初,起家前将军、干河 军主,除阳平郡丞。太祖曾使并州,与果相遇。果知非常人, 密托附焉。永安末,盗贼蜂起。果从军征讨,乘黄骢马,衣青 袍,每先登陷阵,时人号为“黄骢年少”。永熙中,授河北郡 守。及齐神武败于沙苑,果乃率其宗党归阙。太祖嘉之,赐田 宅、奴婢、牛马、衣服、什物等。从战河桥,解玉壁围,并摧 锋奋击,所向披靡。大统九年,又从战邙山,于太祖前挺身陷 阵,生擒东魏都督贺娄乌兰。勇冠当时,人莫不叹服。以此太 祖愈亲待之,补帐内都督,迁平东将军。后从开府杨忠平随郡、 安陆,以功加大都督,除正平郡守。正平,果本郡也。以威猛 为政,百姓畏之,盗贼亦为之屏息。迁使持节、车骑大将军、 仪同三司、散骑常侍、司农卿。又从大将军尉迟迥伐蜀。果率 所部为前军,开剑阁,破李庆保,降杨干运,皆有功。魏废帝 三年,授龙州刺史,封冠军县侯,邑五百户。俄而州民张道、 李祏驱率百姓,围逼州城。时粮仗皆阙,兵士又寡,果设方略 以拒之,贼便退走。于是出兵追击,累战破之。旬月之间,州 境清晏。转陵州刺史。

  孝闵帝践阼,除隆州刺史。加使持节、骠骑大将军、开府 仪同三司,进爵为公,增邑一千户。武成末,转眉州刺史。保 定五年,授复州刺史。果性严猛,能断决,每抑挫豪右,申理 屈滞,历牧数州,号为称职。天和二年,卒于位。赠本官,加 绛晋建三州刺史。谥曰质。子孝仁嗣。

  孝仁幼聪敏,涉猎经史,有誉于时。起家舍人上士。累迁 大都督、仪同三司。出为长宁镇将。扞御齐人,甚有威边之略。 建德末,迁建州刺史,转谯州刺史。大象末,又迁亳州刺史。 郑伟等之以梁州归款,时刘志亦以广州来附。

  志,弘农华阴人,本名思,汉太尉宽之十世孙也。高祖隆, 宋武帝平姚泓,以宗室首望,召拜冯翊郡守。后属赫连氏入寇, 避地河洛,因家于汝颍。祖善,魏(大)〔天〕安中,举秀才, 拜中书博士。后至弘农郡守、北雍州刺史 。父瑰,汝南郡守, 赠徐州刺史。

  志少好学,博涉群书,植性方重,兼有武略。魏正光中, 以明经征拜国子助教,除行台郎中。永安初,加宣威将军、给 事中。二年,转东中郎府司马、征虏将军。永熙二年,除安北 将军、银青光禄大夫、广州别驾。三年,齐神武举兵入洛,魏 孝武西迁。志据城不从东魏,潜遣间使,奉表长安。魏孝武嘉 之,授大统三年,太祖遣领军将军独孤信复洛阳。志纠合义徒, 举广州归国。拜大丞相府墨曹参军,封华阴县男,邑二百户。 加大都督、抚军将军,转中外府属,迁国子祭酒。世宗出牧宜 州,太祖以志为幕府司录。世宗雅爱儒学,特钦重之,事无大 小,咸委于志。志亦忠恕谨慎,甚得匡赞之体。太祖嘉之,尝 谓之曰:“卿之所为,每会吾志。”于是遂赐名志焉。仍于宜州 赐田宅,令徙居之。世宗迁莅岐州,又令志以本官翊从。及世 宗即位,除右金紫光禄大夫、车骑大将军、仪同三司,进爵武 乡县公,增邑通前一千户,仍赐姓宇文氏。高祖时为鲁公,诏 又以志为其府司马。

  高祖嗣位,进授骠骑大将军、开府仪同三司,拜刑部中大 夫。志执法平允,甚得时誉。莲芍界内,数有群盗攻劫行旅, 郡县不能制。乃以志为延寿郡守以督之。志示以恩信,群盗相 率请罪。志表陈其状,诏并免之。自是郡界肃清,寇盗屏息。 迁使持节、成州诸军事、成州刺史。政存宽恕,民吏爱之。天 和五年卒。赠大将军、扬州刺史,谥曰文。子子明嗣。

  子明弘雅有父风。历官右侍上士、大都督、绛州别驾。隋 文帝践极,除行台郎中、顺阳郡守。子明弟子陵,司右中士、 帅都督、凉州别驾。隋开皇初,拜姑臧郡守。寻加仪同三司。 历卫州蔚州长史、幽州总管府〔司马、朔州总管府〕长史。

  史臣曰:昔阳货外叛,庶其窃邑,而春秋讥之;韩信背项, 陈平归汉,而史迁美之。盖以运属既安,君道已着,则徇利忘 德者,罪也;时逢扰攘,臣礼未备,则转祸为福者,可也。郑 伟、崔彦穆等之在山东,并以不羁之才,邅回于燕雀,终能翻 然豹变,自致龟组,其知机之士欤。王士良之仕于齐,班职上 卿,出为牧伯,而临危苟免,失忠与义,其背叛之徒欤。令狐 整器干确然,雅望重于河右,处州里则勋着方隅,升朝廷则绩 宣中外。而畏避权宠,克保终吉。不如是,亦何以立韪名、取 高位乎。

  郑伟字子直,是荣阳开封人,小名叫作合提,魏将作大匠郑浑的第十一代孙。他祖父郑思明,年轻时勇猛强悍,在魏任官至直合将军,死后赠济州刺史。他父亲先护,也以武勇闻名。初仕任员外散骑侍郎。魏孝庄帝还是藩王时,先护早就自行结交依托。到孝庄帝登上皇位,先护先后担任通直散骑常侍、平南将军、广州刺史,赐予平昌县侯。元颢攻进洛阳,先护以防御有功,多次晋升而为都督二豫郢雍四州诸军事;征束将军、豫州刺史,兼任尚书右仆射,爵位进为郡公。不久进入朝廷任车骑将军、左卫将军。当尔朱荣死的时候,徐州刺史尔朱仲远拥兵准备进入洛阳,韶令先护以本官代理骠骑将军、大都督,率领所部军队与行台杨昱和都督贺拔胜合兵讨伐尔朱仲远。贺拔胜在交战中向尔朱仲远投降,又听说京城被攻破,全军溃散。先护逃跑到梁。不久从梁回来,被尔朱仲远杀害。魏孝武帝初年,追赠使持节、都督、青齐兖豫四州刺史。

  郑伟少年时便倜傥而有大志,总是以功名自许,擅长骑马射箭,胆量和气力都超过平常人。尔朱氏被灭之后,郑伟从梁回归魏朝。初仕任通直散骑侍郎。孝武帝西迁,郑伟回到家乡,不追求官位。大统三年,河内公独孤信收复了洛阳,郑伟于是对他的家族亲戚说:“现在继位的皇上中兴朝廷大业,控制了崤、函。河内公亲自指挥各路军队,收复了泸、洛地区,天下之人,谁不是伸着脖子盼望。何况我们家族世世代代都受到朝廷的恩典,有着忠义传统,现在正应当效臣子之节,用以成就家族富贵的资本。我们怎么能碌碌无为而做懦夫呢!“于是和同宗人郑荣业一起,召集家乡一带的人们,在陈留举义。短时间之内,队伍便达到了一万多人。郑伟率军攻克了梁州,活捉东魏刺史鹿永吉和镇城令狐德,还捉到了陈留郡守赵季和。于是率领队伍归附孝武帝。因此梁、陈一带,相继都归附了。郑伟快速入京朝见,太祖与其谈话而深深地称赞他。任命为龙骧将军、北徐州刺史,被封为武阳县伯,食邑六百户。

  参加河桥战役和解除玉壁之围,郑伟经常是率先冲锋陷阵。侯景来归附时,太祖命郑伟率领所部军队前往接应。后来当侯景反叛之时,郑伟能够全军退还。根据前后所立功勋,任为中军将军、荣阳郡守,加散骑常侍、大都督,进爵襄城郡公,食邑二干户,加车骑大将军,迁任骠骑大将军、开府仪同三司。

  魏恭帝二年,进位大将军,任命为江陵防主、都督十五州诸军事。郑伟生性粗犷,不遵守法纪,一点小小的怨怒,就随便杀人。朝廷因为他有举义的功勋,多次加以宽容。当他在江陵防主位上时,居然专权杀死副防主杞宾王,因此获罪被免官。保定元年,诏书下令恢复官爵,任命为宜州刺史。天和六年,转任华州刺史。郑伟前后担任官职,治理时都以威猛为政,官吏和百姓都不敢触犯禁令,盗贼也都不敢胡作非为。虽然在职没有仁政,但是因为这些政绩也颇为当时人称赞。这一年在华州去世,终年五十七岁。赠本官,加少傅、都督司豫洛相冀五州诸军事、司州刺史。谧号为肃。

  郑伟天生口吃,年轻时曾经在野外追猎奔鹿,鹿不见了,遇上放牧的儿童而询问。牧童回答时,说话也是结结巴巴。郑伟大怒,认为是学自己说话,竟将牧童射杀。他的残忍暴虐可以此为例。其子大士嗣位。郑售族人堑垣字壑值,年轻时就有能力才干。开始担任官职是员外散骑侍郎,逐渐升任行台左丞、阳城陈留二郡守。他与郑伟共同谋划建立义军。此后跟随郑伟入朝廷,被赐魏昌县伯爵位,任命为太府少卿。派出京城担任扶风郡守,又回朝任太府少卿,转任卫尉少卿。所担任的内外各官职,都得到恪守职任勤勉政务的称誉。不久在其职位上去世。获赠仪同三司、豫州刺史。

  郑顶子郑常,宇子元。读了不少书,人们赞誉他有担任官职的能力。先后担任抚军将军、通直散骑常侍、司皮下大夫,调任信东徐南兖三州刺史。由于举义和多次立有战功,授予上开府、仪同大将军,赐予饶阳侯爵位。去世,获赠本官,加郢鄯陕三州诸军事、郢州刺史。其子郑神符。

  杨纂,是广宁人。他父亲杨安仁,任魏北道都督、朔州镇将。

  杨纂从小学习军事,为人慷慨志向很高,特别擅长骑马射箭,勇力超群。二十岁时,随从齐神武帝在信都起兵,以军功逐渐升迁为安西将军、武州刺史。他自己认为功高而所得赏赐太少,心中怨愤,经常叹息道:“大丈夫求富贵何必在故乡。如果留恋于妻子儿女,岂不是丧失了雄心大志!“大统初年,秘密来归附。太祖握住杨纂的手说:  “世人所珍视的是忠义,所害怕的是危亡,而能够不惧怕危亡奔赴忠义的人,今日所见到的就是你。“当即授予征南将军、大都督,封为永兴县侯,食邑八百户,加通直散骑常侍。

  随从太祖解救洛阳之围,参加河桥、邙山战役,杨纂每次冲锋在前,军中将士都推赞他果敢英勇。多次升迁为使持节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍,骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中,进爵为公,食邑增至一千户。赐姓莫胡卢氏。不久授任岐州刺史。孝闵帝登基,进爵为宋熙郡公。保定元年,进位大将军,改封爵位为陇东郡公,任为陇州刺史。三年,随从随公杨忠束伐,到并州而还。天和六年,进授柱国大将军,转任华州刺史。

  杨纂性情质朴,又不认识文字,先后任职都被推为真诚守信。僚吏因为他忠恕,都颇为怀念。不久在州去世,终年六十七岁。其子圭睦嗣爵。位至上柱国、渔阳郡公。

  段永字永宾,原籍是辽西石城,是晋幽州刺史段匹弹的后代。他曾祖父段恨,在魏任官,为黄龙镇将,因此迁徙定居高陆的河阳。

  段永从小有志向操守,被乡亲们所称赞。魏正光末年,六镇动乱,于是携带老幼,往中山避难。后来到洛阳。任为殿中将军,逐渐升为平束将军,封沃阳县伯,食邑五百户。青州人崔社客举兵反叛,段永讨伐平定。进爵为侯。委任左光禄大夫。当时有盗贼魁首元伯生,率领数百骑兵,西自崤、潼地区,束至巩、洛地区,攻陷坞壁加以屠杀,成为该地区的祸患。魏孝武帝派遣京畿大都督匹娄昭讨伐,匹娄昭请求率五千军队前往。段永进言说:“此贼没有城池营栅,衹靠抢劫财物供给,安定时便如蚂蚁聚集,窘急时便作惊鸟飞散,攻取在于迅速,不在于人多。如果星驰电发,出其不备,出动五百精骑,就可殄灭。如果征集军队再去,他们必然远远逃窜,虽然有大队兵马,也没有用处。“孝武帝赞同他的计策,于是命段永代替匹娄昭,率五百骑兵讨伐。段永侦察到贼所在之处,倍道兼进,将其击破平定。

  帝西迁,段永当时未来得及相从。大统初年,联络宗族中人,暗中谋划归附。秘密与都督赵业等袭击斩杀西中郎将慕容显和,将其首级送往京师。以功别封昌平县子,食邑三百户,任为北徐州刺史。参与擒获窦泰,收复弘农,攻破沙苑,都立有战功。进爵为公。河桥战役,段永力战先登,授予南汾州刺史。多次升迁为大都督、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍、骠骑大将军、开府仪同三司,赐姓尔绵氏。魏废帝元年,授任恒州刺史。当时朝中权贵很多是其部下,谒见段永之曰,冠盖塞满道路。当时人都认为段永荣耀。孝闵帝登基,进爵为广城郡公,转任文州刺史。入朝担任工部中大夫,调任军司马。惺室四年,升任大将军。

  段永历任内外各职,所任职都得到称誉。不看重财物而与贤能之人交好,朝野为此而敬重他。前后多次增封食邑总计三千九百户。天和四年,授任小司寇。不久任右二军总管,率领军队出北路训练。患病,在贺葛城去世,终年六十八岁。棺柩运回之时,高祖亲自临吊。获赠使持节、柱国大将军、同华等五州刺史,谧号为基。其子段岌嗣爵,官至仪同三司、领兵部大夫。

  王士良字君明,原籍是太原晋阳。后来因为晋乱,避难于凉州。魏太武帝平定沮渠氏,他曾祖父王景仁归附魏,任为炖煌镇将。他祖父王公礼,任平城镇司马,于是定居于代。他父亲王延,任兰陵郡守。

  王士良自小修身谨慎,不随便结交朋友。魏建明初年,尔朱仲远奏请任为府参军事。历任大行台郎中、谏议大夫,封石门县男,食邑二百户.后来与纥豆陵步藩交战,兵败,被步藩擒获,因而在河右居住。伪行台纥豆陵伊利钦佩他的才能,提拔委任为右丞,将孙女嫁给他为妻。王士良既然成了其婚姻亲好,便可以尽心而进言,于是分析祸福前程,伊利等人都很快归附。朝廷对此加以嘉奖。太昌初年,进爵为晋阳县子,食邑四百产。不久进爵为琅邪县侯,授予太中大夫、右将军,出京城担任殷州车骑府司马。束魏迁都邺之后,设立京畿府,专门管理军队。当时齐文襄为大都督,任命王士良为司马,领外兵参军。不久迁任长史,加安西将军,改封符垒县侯爵位,增加食邑七百户。武定初年,任为行台左中兵郎中,又转任大将军府属、从事中郎,依然摄外兵事。王思政镇守颖Jl[,齐文襄率军攻打。授予王士良大行台右丞,加镇西将军,增加食邑一千户,进爵为公,令他辅助其弟弟高演居守并州。齐文宣帝即位,入朝为给事黄门侍郎,领中书舍人,依然总知并州兵马事务,加征西将军号,别封新丰县子,食邑三百户。不久任为骠骑将军、尚书吏部郎中。齐文宣帝自晋阳赴邺宫,复任王士良为尚书左丞,总管留后事务。随后迁任御史中丞,转任七兵尚书。不久,调入为侍中,转任殿中尚书。很快,再任为侍中,又任为吏部尚书。王士良顿首坚持辞让,文宣帝不准许。一段时间后,还为侍中,又领摄度支、五兵二曹尚书。王士良年少时成为孤儿,侍奉继母梁氏以孝顺闻名。梁氏去世.居丧符合礼节。文宣帝不久令他复职管理事务,王士良多次上表陈述诚意,再三不允许,方应命。文宣帝见他因居丧过哀身体极度瘦弱,造才同意。因此卧病多年,文宣帝经常亲自探视。疾病痊愈,任为沧州刺史。干明初年,征回邺都,授予仪同三司。孝昭帝即位,派遣三路使者检视褒扬人物。王士良与尚书令赵郡王高教、太常卿崔昂分别巡视郡国,衹要有一些善行的人,无不呈报朝廷。齐武成初年,任为太子少傅、少师,复任为侍中,转任太常卿,不久加开府仪同三司,出京城为豫州道行台,豫州刺史。保定四年,晋公宇文护率军束伐,权景宣以山南的兵马围攻豫州,王士良举城归降。授任大将军、小司徒,赐封广昌郡公爵位。不久委任为型业总管,行回议刺史职务。又入朝为小司徒。不久委任为鄘州刺史,转任金州总管、七州诸军事、金州刺史。建德六年,委任并州刺史。王士皇离乡已经很长时间,忽然回家乡任职,高龄故旧,尚有不少人在世。远近的人都以之为荣。加授上大将军号。因为年老有病自请退职,皇帝下诏褒美嘉奖予以批准。隋朝开皇元年去世,终年八十二岁。其子王德衡,大象末年,任仪同大将军。鲎彦撞字童垄,是2翅东武城人,为魏司空、昼堡惬崖叠的第九代孙。他曾祖父鲎题,任魏平东府谘议。他祖父崔菌,受堂兄司徒崔造大案牵连,向南逃奔到昼辽东。在塞任给事黄门侍郎,汝南、义阳二郡守。延兴初年,回归于魏,委任为颖川郡守,于是在此定居。后来在郢州刺史任上去世。他父亲崔稚,专心致志于经史典籍,不关心世事。开始担任官职为秘书郎,逐渐迁任永昌郡守。隋朝开皇初年,因为是献后的外曾祖,追赠上开府仪同三司、新州刺史。崔彦穆自幼聪慧,神辨卓尔不凡。十五岁时,与河间邢子才、京兆韦孝宽一起进入中书学习,相互很友好。倾心于儒学,为当时人所称赞。魏吏部尚书陇西李神俊善于鉴别人才,见到崔彦穆而赞叹说:“是辅佐帝王的人才。”永安末年,任为司徒府参军事,改任记室,迁任大司马从事中郎。魏孝武帝西迁时,崔彦穆来不及随从。大统三年,与其兄崔彦珍在成皋举义,攻占了荣阳,擒获东魏郡守苏淑。于是与乡郡王元洪威攻打颖/l[,斩杀其刺史李景遣。孝武帝给予嘉奖,授任镇束将军、金紫光禄大夫、荣阳郡守。四年,兼任右民郎中、颖川l邑中正,赐给千乘县侯爵位。十四年,加使持节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍、司农卿。当时军国初创,各种事务繁多复杂,太祖于是征调崔彦穆入幕府任职,兼管文件信札。于谨征伐江陵,崔彦穆以本身官职的身份随从参加平定江陵之战。世宗初年,升为骠骑大将军、开府仪同三司,不久任为安州总管、十一州诸军事、安州刺史。召入朝廷任御正中大夫。陈朝要求结为友好邻邦,诏令崔彦穆为使臣。崔彦穆风韵悠闲放达,气度文雅方正,善于玄言,能够谈笑戏谑,甚为江南人士所夸赞。转任民部中大夫,进爵为公。天和三年,又担任正使,出使齐朝。出使归来,委任为金州总管、七州诸军事、金州刺史,升为大将军。不久征入朝廷任小司徒。左象二年,宣壶逝世,堕塞壶辅助朝政,三处地方起兵。任命崔彦穆为行军总管,率领军队与塞业总管王谊征讨司马消难。军队到达趔业,崔彦穆怀疑荆州总管独孤永业有反叛之心,于是捕获诛杀。叛乱平定后,隋文帝征召王谊入朝,随即任命崔彦穆为襄州总管、六州诸军事、襄州刺史,加授上大将军,进爵为柬郡公,食邑二千户。不久,独孤永业家人申诉而得昭雪,崔彦穆因此获罪被免职。不久恢复官职爵位。隋朝开皇元年,去世。其子崔君绰继嗣。

  崔君绰性情干易质朴,博览经史典籍,有其父的风范。大象末年,任丞相府宾曹参军。崔君绰弟弟崔君肃,开始任职为道王侍读。大象末年,任颖川郡守。令狐整字延保,是炖煌人,本名延,世代为西北地区的大姓望族。他曾祖父令狐嗣、祖父令狐诏安,都官至郡守,都是优秀的郡守。他父亲令狐虬,很早便以名德而著称,做官历任瓜州司马、炖煌郡守、郢州刺史,封为长城县子爵位。大统末年,在家中去世。太祖为之伤感哀悼,派遣使者监管丧事,又下令其家乡为他营造坟墓。获赠龙骧将军、瓜州刺史。令狐整白幼聪敏,深沉而有见识气量。学习骑射等技艺,都为黄河以西的人所推赞。刺史魏束阳王元荣征召令狐整为主簿,加荡寇将军。令狐整举动安详温雅,对辩时语言流畅,每当谒晃,州府中官吏都注目于他。元荣器重令狐整的品德名望,曾经对僚属说:  “令狐延保是西州具有美好名声的人物,能任大事的地方长官,岂是州郡职务的人才。不过一日千里,也必从半步起始,我将委托其各种政务,书写同意便行了。“不久,魏孝武帝西迁,黄河以西地区动乱,五茔依靠令狐整加以防御,州境获得安宁。邓彦窃居瓜州,拒不接受取代,令狐整与开府张穆等人秘密接应使者申徽,擒获邓彦押送京师。太祖嘉奖他的忠心气节,委任其为都督。不久城民张保又刺杀刺史成庆,与凉州刺史宇文仲和反叛,企图占据河西地区。晋昌人吕兴等又害死郡守郭肆,据郡响应张保.当初,张保等人阴谋为乱,担心令狐整守义不从,杀了成庆之后,又想杀令狐整。因为令狐整为人所敬重,又担心其部下不服而反叛,所以不敢加害。虽然表面上礼敬,心中却十分忌恨令狐整。令狐整也假装与其亲近,暗中则谋划将其除去。私下令亲信劝张保说:

  “您与宇文仲和结为唇齿之盟,而现在东军逐渐逼近凉州,他的形势孤危,恐怕无力抵挡。如若他失败,就必祸及此地。应该派遣精锐军队,快速救援。二州合为一势,就有可能阻挡东军。然后保境息民,是最好的计策。“张保认为有道理,但不知由谁来担任此重职。令狐整又令此人劝张保说:“看一看历来的成败,都在于用人。所选择的人若无能,顷刻就会失败。令狐延保文武全才,有统帅能力,如若任命他为将,没有不成功的道理。“张保采纳了这一建议,认为令狐整父兄等亲人都在城内,不怀疑他有阴谋,于是令令狐整率军出征。令狐整军至玉门郡,召集豪杰,告知张保的罪逆,还军奔袭。无攻占晋昌,杀死吕兴。进军攻击张保。该州人们向来钦服令狐整的威名,都背弃张保而归附令狐整。张保于是逃奔吐谷浑。

  大家议论推举令狐整为刺史。令狐整说:“本意是因为张保倒行逆施,毒害无辜,使全州的人都陷于不义之中。现在大家同心合力,目的是要除去凶顽,如若白相推荐,恐怕又要如原来一样致祸。“于是推举波斯使主张道义主持州务。将这些情况都向朝廷禀报。诏书令申徽为刺史。征召令狐整入京城,授予寿昌郡守,封爵位为襄武县男,食邑二百产。太祖对令狐整说:  “卿年轻而心有英略,这么早就建立了特殊的功勋,现在的官位,不足以作为酬赏。我想与卿共同平定天下,共取富贵。“于是立之为瓜州义首。并委任为持节、抚军将军、通直散骑常侍、大都督。

  令狐整以国家有难未得安宁,经常表示愿意举宗效力。于是率领乡亲二千余人入朝,随从军队征讨。令狐整善于安抚和管理,与众人同甘共苦,所以大家都不顾及征战劳苦,全力以赴。迁任使持节、车骑将军、仪同三司、散骑常侍。太祖经常亲切地对令狐整说:“卿远祖立忠义而去,卿现在也立忠义而来,可以说是积善余庆,世代成就其美德。“令狐整远祖汉代建威将军令狐迈,不愿意向王莽屈服,其子令狐称遂至河西地区避难。所以太祖如此说。不久任为骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中。太祖又对令狐整说:“卿的功劳可比娄、项,义节等同骨肉,立身敦雅,可成为他人的模范。“于是赐姓字文氏,并赐名为整.宗族二百多户,全都列入户籍。

  孝闵帝登基,任为司宪中大夫。处理法律事务公平公正,为当时人所称赞。进爵为彭阳县公,增封食邑一千户。

  当初,梁朝兴州刺史席固以该州归附,太祖委任席固为丰州刺史。席固到州任职很长时间,还是习用梁朝法令,所有的措施,很多都不符合治典。朝廷慎密商议要将其替换,但很难找到合适的人选。于是令令狐整暂时镇守丰州,委托其策谋取代席固。令狐整广布威恩,倾力安抚接纳,数月时间,教化普沾州府。于是委任令狐整为丰州刺史,委任席固为湖#IN史。丰州原来的治所,比较偏僻,不是地方中心,赋税劳役参差,劳逸不均。令狐整请求将州治所迁往武当,得到诏书批准。鼓励安抚训导民众,迁者如归,很短的时间,新州城已经完备。席固迁走时,他的部下很多都愿意留在令狐整身边,令狐整向他们告知朝廷制度,不同意留下,都流涕离去。当令狐整任期满而继任刺史到来时,民众和州吏依依不舍,扶老携幼相送,远近之人都集中而来,数日停留,方能走出州境。他就是如此得人心。授任御正中大夫,出朝任中华郡守,转任同州司会,改任始州刺史。令狐整善于分辨真伪,特别擅长行政之术,勤于政务廉洁谨慎,时刻注意不要过分,所以多次任内外官职,都留下好名声。天和六年,晋升大将军,食邑增加至二千一百户。

  登公室塞盏刚开始掌握大权时,想以全皿整为亲信。令狐整表示承当不起而加以推辞,非常不顺其心意,宇文护因此而疏远他。宇文护被治罪诛杀,附会者都被治罪,而令狐整却得以保全。当时人都称赞他有先见之明。建德二年去世,终年六十一岁。获赠本官,加郦宜豳盐四州诸军事、鄘州刺史,谧号为襄。其子令狐熙继嗣。

  令狐熙字长熙。性情雅正,有度量,就是在家中,容貌举止也很庄重。如若不是当时才德出众的人,未曾与之来往。善于骑马射箭,懂得音乐,博览群书,对《三礼》特别精通。多次担任各种官职,都以才能出名。大象年间,任职至吏部中人夫、仪同大将军。

  令狐整弟弟令狐休,自幼聪敏,文武才能兼备。开始为太学生。其后与令狐整共同起兵赶走张保,授予都督。数次迁升为大都督、乐安郡守。入朝任中外府乐曹参军。当时的功臣多任本州刺史,晋公宇文护对令狐整说:“以公的功勋名望,应该任本州刺史,但是朝廷要依藉公的才干,不容远出.不过公的家族中,要有人获衣锦还乡的荣光。“于是任命令狐休为炖煌郡守。令狐休任郡守十余年,政绩很好。进位仪同三司,调任合州刺史。不久在任上去世。

  司马裔字遵胤,是河内温人,晋宣帝的弟弟太常司马馗的后代。他曾祖父司马楚之,适逢宋武帝诛杀晋朝皇族亲戚,避难归附魏朝。官至使持节、侍中、镇西大将军、开府仪同三司、朔州刺史,封为琅邪王。

  司马裔年少便成孤儿,有志向节操,州郡征召他任职,都没有接受。开始担任官职为司徒府参军事。后来以军功,被授予中坚将军、员外散骑常侍。魏孝武帝西迁之时,司马裔正在邺,秘密回归乡里,志在立功。

  大统三年,大军收复弘农,司马裔于是在温越起义,派遣使者来联系归附。与束魏将领高永渔、王陵等日夜交战.众寡不敌,随从起义的徒众死伤过半。当大军束征时,司马裔率领所部参加迎面战役,又另外攻打坏昼,擒获其将呈盐扭。自此之后常与东魏交战.每次都能取胜并有所掳获。六年,被授予河内郡守。不久加持节、平束将军、北徐州刺史。八年,率领所部义众入朝。一jk一~嘉奖他,受到特殊的奖赏和犒劳。不久,河内有四千余家前来归附,都是司马裔的同乡和故旧,于是授予司马裔前将军、太中大夫,领河内郡守,令他安集流民。十三年,攻占束魏的平齐、柳泉、蓼坞三座城池,擒获其镇将李熙之。加授都督。

  十五年,太祖下令山东起义的各位将领能够率众入关的,全都加以重赏。司马裔率领一千户先到,太祖准备以此封赏司马裔。司马裔坚决推辞说:  “立义之士,告别乡里,离开亲戚,远道前来归附皇上的德政和教化,都是诚心诚意的,岂是我有能力率领他们。如若将他们封给我,就是出卖义士而求荣,违背了我的原本心意。“太祖认为很对而赞成。授予帅都督,其妻元赐封为襄城郡公主。十六年,大军柬伐,司马裔请求担任前锋。于是进入建州,打败束魏将领刘雅兴,攻占了具五座城池。

  魏废帝元年,征召司马裔,令其率所部镇守汉中。委任为白马城主,带华阳郡守,加抚军将军、大都督、通直散骑常侍。二年,转任镇守宋熙郡。不久率所部军队随从尉迟迥征伐蜀地,与叱罗协攻破叛兵赵雄杰于槐林,在梓潼平定邓肋。以功勋赐封龙门县子爵位,兼摄蒲州刺史。不久兼摄新城郡政务。魏恭帝元年,授使持节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍、本郡中正。

  孝闵帝登基,任为巴州刺史,晋升使持节、骠骑大将军、开府仪同三司,进爵为琅邪县伯,食邑五百户。保定二年,入朝担任御伯中大夫,食邑增加至一千五百户。四年,转任御正中大夫,进爵为公.大军束讨,司马裔率领义兵与少师龌!防守蛆迩,当即授予垣州刺史、束道慰劳大使。五年,转任始州刺吏。

  左扣初年,值业蛮族酋长生佥置等人反叛,连结二干余里。到区奁随从上庐公陆誊征讨。丑星奁从盟州道进军,先派遣使者宣示祸福。蛮族酋长生三公等三十余城前来投降归附。军队前进到双越,蛮族酋长囱宣塍等率领其部落族人,据险固守。向天王等人,为其外援。司马裔曰以继夜攻打,腹背受敌。从春季到秋季,进行了五十余次战斗。向宝胜粮食兵器都已耗尽,无力再战而投降。此时还有笼束一城没有攻下,不久也攻占了。又擒获贼帅冉西梨、向天王等。出师二年,蛮族都屈服于司马裔。任为信州刺史.五年,改任潼州刺史。六年,征召任为大将军,委任为西宁州刺史。未来得及到任,在京城去世,

  旦昼童性情清廉俭朴,不谋求财物,所得的俸禄,都送给了亲戚,去世的时候,家中没有什么财产。所居住的房舍低矮简陋,灵堂都无处安置,韶令为之建立祠堂。获赠大将军,加坛邵逊置四州刺史。谧号为宣。其子]墨偈继嗣。

  司马儡字道迁,自小果敢有勇气,未成年,便参与军队生涯。保定四年,随从少师杨揦束征。在与齐人作战时,杨捌被俘,司马儡力战而脱身。五扭二年,授予右侍上士,加都督,进为大都督。随从大军攻打晋州,以功劳而被授予使持节、车骑将军、仪同三司。又参加平定并、邺的战役,委任为乐安郡守。后来再评定攻取晋州和平查的功勋,加骠骑大将军、开府仪同三司.迁任直丛刺史。未到任而去世。获赠本官,加豫丛刺史.谧号为惠。其子司马运继嗣。

  韭墨字卢周,是回墓盐喜人。他祖父裴思宣,任魏直业刺史。他父亲墓遵,任变业刺史.

  基里年轻时性情慷慨,有志向谋略。魏太昌初年,入仕为前将军、干河军主,被委任为阳平郡丞。左担曾经出使并州,与裴果相遇。裴果知左担不是平常人,暗地向其投附。永安末年,盗贼蜂起。王鳄随从军队征讨,骑的是黄聪马,穿的是青衣袍,经常冲锋在前,当时人称他为“黄骢年少“。永熙年问.授予河北郡守。

  当查捏遮在业苞战败时,基果就率领其族人归附朝廷。左担对他加以嘉奖,赏赐给田宅、奴婢、牛马、衣服、什物等。随从参加河桥战役,解救玉壁之围,都是破敌奋击,所向披靡。大统九年,又随从参加邙山战役,在太祖身前挺身陷阵,生擒束魏都督贺娄乌兰。勇冠当时,人人叹服。因此太祖对他愈加亲近善待,补帐内都督,迁任平束将军。后来随从开府杨忠平定随郡、安陆,以功劳加大都督,任为正平郡守。正平,是裴果的家乡。

  裴果施政威猛,百姓有所畏惧,盗贼也因此屏息。升任使持节、车骑大将军、仪同三司、散骑常侍、司农卿。又随从大将军尉迟迥征伐蜀地。裴果率领所部军队为前锋,攻破剑阁,击败李庆保,收降杨干运,都立下功劳。魏废帝三年,授予龙州刺史,封为冠军县侯,食邑五百户。不久州民张道、李佑率领百姓,围攻州城。当时粮食和兵器都很缺乏,士兵又少,裴果设定计谋进行抗击,贼寇退走。于是率军追击,多次接战打败贼寇。旬月之间,州境之内得以太平。转任陵州刺史。

  孝闵帝登基,委任为隆州刺史。加使持节、骠骑大将军、开府仪同三司,进爵为公,增封食邑一千户。武成末年,转任眉州刺史。保定五年,授任复州刺史。裴果性情威严猛烈,处理事情很果断,经常抑制挫折世家大户,为人洗冤申屈,做遇数州刺史,都很称职。天和二年,在职任上去世。获赠本宫,加绛晋建三州刺史。谧号为质。其子裴孝仁继嗣。

  裴孝仁自幼聪敏,广泛阅读经史,当时声誉很好。初任舍人上士。多次迁升为大都督、仪同三司。出朝任长宁镇将。防御齐人,很有威服边境的谋略。建德末年,调任建州刺史,转任谯州刺史。大象末年,又迁任毫州刺史。

  郑伟等人以梁州归附,此时刘志亦以广州归型尽,是至蝗茎堕入,本名墨,选太尉型宽第十代孙。他高祖父刘隆,塞逮查平定挑迅,因竖尴是宗室首望,召任为面翊郡守。后来遭逢赫 塑入侵,避难于回络地方,所以定居于汝颖。他祖父刘善,魏天安年间,举秀才,任为中书博士。后来官至弘农郡守、北雍州刺史。他父亲刘瓖,任汝南郡守,获赠徐州刺史。窒尽从小喜好学习,博览群书,生性端方持重,兼有军事谋略。魏正光年间,以明经征召任为国子助教,委任为行台郎中。永安初年,加宣威将军、给事中。二年,转任东中郎府司马、征虏将军。丞毖二年,任为安北将军、银青光禄大夫、庐业别驾。三年,齐神武起兵进入盗腥,魏耋逗适西迁。型尽占据州城不归附塞垫,秘密派遣使者,归附长安政权。魏孝武帝很赞赏他,授予卢丛长史、塞越锤守。后来齐神武帝派遣军队围攻,塞监力竭城池陷落,他秘密逃脱得免于难。

  左面三年,越旦派遣领军将军独巫值收复渔千.刘尽集合义徒,以卢业归附国家。任为大丞相府墨曹参军,封为华阴县男,食邑二百户。加大都督、抚军将军,转任中外府属,迁任国子祭酒。世塞到宣州任职,左塑以型尽为幕府司录。世塞喜好儒学,对塑毖十分钦重,大小事情,都委任型尽处理。塑毖亦忠恕谨慎,匡正辅助世宗很得体。主狙对他加以嘉奖,曾经对他说:“卿所做的事,都很合我的心意。“于是赐名为志。并在宣业赐给田宅,令其徙居于此。世宗调任岐丛,又令塑瘗以本官身份护卫随从到任。世宗即位,委任为右金紫光禄大夫、车骑大将军、仪同三司,进爵为武乡县公,食邑增加至一千户,并赐姓宇文氏。直担当时为昼公,诏书令壁烬为鲁公府司马。

  直担登基,进授骠骑大将军、开府仪同三司,任为刑部中大夫。刘志执法公正平允,得到当时人的赞誉。在莲芍境内,经常有强盗打劫来往行人,郡县无力禁绝。于是任刘志为延寿郡守以督察。刘尽示以恩信,群盗相继请罪。刘志上表呈报此事,颁诏全都免罪。从此郡界安宁,不再出现寇盗。迁任使持节、成州诸军事、成州刺史。为政宽恕,百姓州吏敬爱他。天和五年去世。追赠大将军、扬州刺史,谧号为文。其子刘子明继嗣。

  刘子明高雅有其父之风范。历任右侍上士、大都督、绛州别驾。隋文帝登基,任为行台郎中、顺阳郡守。刘子明弟弟刘子陵,任司右中士、帅都督、凉州别驾。隋朝开皇初年,委任为姑臧郡守。不久加仪同三司。历任卫州蔚州长史、幽州总管府司马、朔州总管府长史。

  史臣曰:以前阳货外叛,庶其窃据城邑,《春秋》加以讥讽;韩信背叛项羽,陈平归附汉朝,而司马遥加以赞美。大凡时运的归属已经安稳,为君之道已经明示,那么不惜身家以求权益而忘掉德义者,就有罪于世;时世遭逢动荡。而为臣之礼不完备,那么能转祸为福者,就可以被认可。郑伟、崔彦穆等人在山东,都以其不可拘限的高远才行,周旋于燕雀之间,终于能如豹文那样发生显著变化,白致龟绶以任高职,是有预见之士。王士良在齐朝,任职上卿,外任为牧伯高官,但是面临危险却苟且保命,失去忠诚和义节,实是背叛之徒。令狐整度量才干让人信服,在河右地区甚有名望。在家乡其功勋昭著各方,在朝廷其功绩名扬中外。他能避开权势之人,终于能够自保。如若不是这样,又怎么能树立名望、取得高位呢。