1. vwin德赢 ac米兰
  2. 北史
  3. 卷八十八

卷八十八

翻译 原文

  序传

  李氏之先,出自帝颛顼高阳氏。当唐尧之时,高阳氏有才子曰庭坚,为尧大理, 以官命族,为理氏。历夏、殷之季。其后理征字德灵,为翼隶中吴伯,以直道不容, 得罪于纣。其妻契和氏,摧子利贞逃隐伊侯之墟,食木子而得全,遂改理为李氏。 周时,裔孙日乾,聚于益寿氏女婴敷。生子耳,字伯阳,为柱下史。

  子孙散居诸国,或在赵,或在秦。在魏者为段干大夫,段干木其后也。别孙忄 里为魏文侯兴富国之术焉。在赵者曰昙,以功封柏人,武安君牧其后也。在秦者名 兴族,为将军。生子伯祐,建功北狄,封南郑公。伯祐生二子,平燕、内德。子信 为秦将,虏燕太子丹。信孙元旷,仕汉为侍中。元旷弟仲翔,位太尉。仲翔讨叛羌 于素昌,一名狄道。仲翔临阵殒命,葬狄道川,因家焉。《史记李将军传》所云其 先自槐里徙居成纪,实始此也。仲翔曾孙广,仕汉,历文、景、武三帝,位前将军, 立功沙漠。广子当户、椒、敢。当户子陵,战殁匈奴。椒。敢历侍中、郎中令、关 内侯。生子禹,位至侍中。并事具《史》、《汉》。禹生承公。承公生蜀郡太守先。 先生长宗。长宗生博士况。况生孝廉本。本字上明,生巴郡太守次公。次公生临淮 太守轨。轨字逸文,生积弩将军隆。隆字业绪,生雍。雍字俊熙,仁魏,历尚书郎、 济北、东莞二郡太守。雍生柔。柔字德远,晋举秀才,为相国从事中郎、北地太守。

  柔生弇,字秀子,高亮果毅,有智局。晋末大乱,与从兄卓居相国晋王保下。 卓位相国从事中郎,保政刑不修,卓率宗族奔于张寔,弇亦随焉。因仕于张氏,为 骁骑左监。弇本名良,妻姓梁氏。张骏谓弇曰:“卿名良,妻又姓梁,令子孙何以 目其舅氏?昔耿弇以弱年立功,启中兴之业,吾方赖卿,有同耿氏。”乃使名弇。 历天水太守、卫将军,封安西亭侯。卒,年五十六,赠武卫将军,建初中,追谥景 公。子昶,字仲坚,幼有名誉,年十八而亡。建初中,追谥简公。

  凉武昭王皓,字玄盛,小字长生,简公昶之子也。遗腹而诞,祖母梁氏,亲加 抚育。幼好学,性沈敏宽和,美器度,通涉经史,尤长文义。及长,颇习武艺,诵 孙、吴兵法。常与吕光太史令郭霡及其同母弟宋繇同宿。霡起谓繇曰:“君当位极 人臣,李君必有国土之分。家有騧黄马生白额驹。此其时也。”及吕光之末,段业 自称凉州牧,以昭王为效谷令。而敦煌护军冯翊郭谦、沙州中从事敦煌索仙等以昭 王温毅有惠政,推为宁朔将军、敦煌太守。昭王初难之。会宋繇仕于业,告归,言 于昭王曰:“兄忘郭霡言邪?白额驹今已生矣!”昭王乃从之。寻进号冠军将军, 称籓于业。业僭称凉王,其右卫将军索嗣构昭王于业,乃以嗣为敦煌太守,率骑而 西,昭王命师击走之。于是晋昌太守唐瑶移檄六郡,推昭王为大都督、大将军、凉 公,领秦凉二州牧、护羌校尉,依窦融故事。昭王乃赦境内,建元号庚子,追崇祖 考,大开霸府,置左右长史、司马、从事中郎,备置僚寀。广辟土宇,屯玉门、阳 关,大田积谷,为东讨之资。立靖恭堂以议朝政,阅武事焉。图赞自古圣帝、明王、 忠臣、孝子、烈士、贞女,亲为序颂,以明鉴诫之义。当时文武群公僚佐,亦皆图 赞所志。五年,改元为建初。遣舍人黄始、梁兴间行归表于晋。是岁,乃自敦煌徙 都酒泉。又以表未报,复遣沙门法泉间行通表建鄴。于时百姓乐业,请勒铭酒泉, 乃使儒林祭酒刘彦明为文,刻石颂德。又有白狼、白兔、白雀、白雉、白鸠等集于 园间。群下以为白祥,金精所诞,皆应时邕而至;又有神光、甘露、连理、嘉禾众 瑞,请史官记其事。昭王从之。上巳日,宴于曲水,命群僚赋诗,昭王亲为之序。 于是写诸葛亮训诫以勖诸子焉。昭王以纬世之量,为群雄所奉,兵无血刃,遂启霸 业,乃修敦煌旧塞。薨,谥曰武昭王,庙号高祖,陵号建世,武昭王十子,谭、歆、 让、愔、恂、翻、豫、宏、眺、亮。世子谭早卒。

  后主讳歆,字士业,武诏王第二子也。武昭王薨,府僚奉为都督、大将军、凉 公,领凉州牧、护羌校尉,大赦境内,改元为嘉兴。尊母尹氏为太后。在位四年, 为沮渠蒙逊所败,国亡。武昭王以魏道武皇帝天兴二年立,后主以明元皇帝泰常五 年而亡,据河右凡二世,二十一年。世子重耳奔于江左,遂仕于宋。后归魏,位恆 农太守,即皇室七庙之始也。

  后主弟让,字士逊,雅量凝重,善于谋略,位宁朔将军,领西羌校尉、辅国将 军、晋敦煌太守、新乡侯,赠骠骑大将军,谥曰穆。让弟愔,字士正,位晋昌、敦 煌太守。愔弟恂,字士如,有干略,位酒泉、敦煌太守,遇家国之难而终。恂弟翻, 字士举,小字武疆,英雄秀出,有雄略,位车骑将军,祈连、酒泉、晋昌郡太守。 翻弟豫,字士宁,位西海太守。豫弟宏,字士赞,位前将军、中华令。宏弟眺,字 士远,位左将军。眺弟亮,字士融,位右将军。

  宝字怀素,小字衍孙,晋昌太守翻之子也。沈雅有度量,骁勇善抚接。遇家难, 为沮渠蒙逊囚于姑臧。岁余,与舅唐契北奔伊吾,臣于蠕蠕。其遗众之归附者,稍 至二千,宝倾身礼接,甚得其心,众皆为之用,每希报雪。属太武遣将讨沮渠无讳 于敦煌,无讳捐城遁走。宝自伊吾南归敦煌,遂修缮城府,规复先业,遣弟怀达, 奉表归诚,太武嘉其忠款,拜怀达散骑常侍、敦煌太守;别遣使授宝使持节、侍中、 都督西垂诸军事、镇西大将军、开府仪同三司、领护西戎校尉、沙州牧、敦煌公, 仍镇敦煌,四品已下,听承制假授。真君五年,因入朝,遂留京师,拜外都大官。 转镇南将军、并州刺史,还除内部大官。文成初,代司马文思镇怀荒,改授镇北将 军。太安五年薨,年五十三,诏赐命服一袭,赠以本官,谥曰宣。有六子,承、茂、 辅、佐、公业、冲。公业早卒。

  承字伯业,少有谋略。初,宝欲归款,僚庶多有异议。承时年十三,劝宝速定 大计,于是遂决。宝仍令承随表入贺。太武深相器异,礼遇甚优,赐爵姑臧侯。后 遭父忧,居丧以孝闻。承应传先封,以自有爵,乃以本封让弟茂,时论多之。承方 裕有鉴裁,为时所重。文成末,以散侯出为龙骧将军、荥阳太守,为政严明,甚著 声称。延兴五年卒,时年四十五,赠使持节、大将军、雍州刺史,谥曰穆。

  长子韶,字元伯,学涉有器量,与弟彦、虔、蕤并孝文赐名焉。韶雅为季父冲 所知重。延兴中,补中书学生,袭爵姑臧侯,除仪曹令。时修改车服及羽仪制度, 皆令韶典焉。迁给事黄门侍郎。后依例降侯为伯,兼大鸿胪卿,黄门如故。孝文将 创迁都之计,诏引侍臣,访以古事。韶对曰:“洛阳九鼎旧所,七百攸墓,地则土 中,实均朝贡,惟王建国,莫尚于此。”帝称善。迁太子右詹事,寻罢左右,仍为 詹事、肆州大中正。出为安东将军、兗州刺史。帝自鄴还洛,韶朝于路,帝言及庶 人恂事曰:“卿若不出东宫,或未至此也。”宣武初,征拜侍中,领七兵尚书,除 抚军将军,并州刺史。以从弟伯尚同咸阳王禧之逆,免除官爵。久之,兼将作大匠, 敕参定朝仪律令。及吕苟兒反于秦州,除抚军将军、西道都督,行秦州事,与右卫 将军元丽,率众讨之。事平,即真,玺书劳勉,复其先爵。时陇右新经师旅,百姓 多不安业,韶善抚纳,甚得夷夏之心。

  孝明初,自相州刺史入为殿中尚书,行雍州事,后除中军大将军、吏部尚书, 加散骑常侍,出为冀州刺史。清简爱人,甚收名誉,政绩之美,声冠当时。明帝嘉 之,就加散骑常侍,迁车骑将军,赐剑珮、貂蝉各一具,骅骝马一匹,并衣服寝具。 韶以年及悬车,抗表逊位,优旨不许。转定州刺史,常侍如故。及赴中山,冀州父 老皆送出西境,相聚而泣。二州境既连接,百姓素闻其德,州内大安。正光五年, 卒于官,年七十二。诏赠帛七百匹,赠使持节、散骑常侍、车骑大将军、司空公、 雍州刺史,谥曰文恭。既葬之后,有冀州兵千余人,戍于荆州,还径韶墓,相率培 冢,数日方还,其遗爱如此。永安中,以克定秦、陇功,追封安城县开国伯,邑四 百户。

  长子玙,字道璠,温雅有识量。魏永平二年,释褐太尉府行参军,累迁尚书仓 部郎中。后汝南王悦为司州牧,悦性质疏冗,情识不伦,朝廷以玙器望兼美,闲于 政事,擢为悦府长史,兼知州务。甚得毗赞之方,因除司州别贺。迁光禄少卿。永 安初,以本官兼度支尚书,袭封安城县伯,又除司徒右长史,仍兼尚书。及迁都于 鄴,留玙于后,监掌府藏。及撤运宫庙材木,以明干见称。加征南将军、金紫光禄 大夫,寻兼给事黄门侍郎,监典书事。出为东徐州刺史,为政清静,人吏怀之。解 州还,以老疾,不求仕进。齐受禅,追玙兼前将军,导从于圜丘行礼。又摄护军, 陪神武神主入太庙。玙意不愿策名两朝,虽以宿德耆旧被征,过事即绝朝请。文宣 亦曾命玙预华林宴,顾访旧事,甚重之。天保四年卒,年七十二。

  子诠,字世良,任城郡守,赠泾州刺史。

  子伯卿,太师府参军事。伯卿子师上,聪敏好学,雅有词致。外祖魏收无子, 惟有一女,生师上,甚爱重之,童祇便自教属文,有名于世。后与范阳卢公顺俱为 符玺郎,待诏文林馆。与博陵崔君洽同志友善,从驾晋阳,寓居僧寺,朝士谓之康 寺三少,为物论推许若此。隋炀帝居蕃,奏为王府记室,终于扬州。

  诠弟谧,字世安,位高阳郡守、司农卿、安州刺史。谧子千学,齐武平中尚神 武女浮阳长公主,拜驸马都尉、南青州刺史。

  谧弟诵,字世业,位假仪同三司、临漳令。诵弟世韫,太子舍人、殿中郎。

  玙子孙繁衍,行人号其宅为李东徐村。

  玙弟瑾,字道瑜。美容貌,有才学,特为韶所锺爱。清河王怿甚知赏之。怿为 司徒,辟参军事。转著作郎,稍迁通直散骑侍郎,与给事黄门侍郎王遵业、尚书郎 卢观典修仪注。王、卢即瑾之外兄。临淮王彧谓瑾等三俊,共掌帝仪,可谓舅甥之 国。及明帝崩,上谥策文,瑾所制也。庄帝初,于河阴遇害,年三十九,赠冠军将 军、齐州刺史。

  子产之,字孙侨。容貌短陋,而抚训诸弟,爱友笃至。其舅卢道将称之曰: “此兒风调,足为李公家孙。”位北豫州司马。子仲膺,字公祀。以学行称,位太 子洗马。仕周,为东京少吏部上士。隋开皇中,卒于荆州总管司马。

  产之弟茜之,字曼容,清通,好文学。齐天保初,历太子洗马,行阳翟郡守, 为政清静,吏人称之。迁尚书考功郎中,遇文宣昏纵,见害,时人冤之。

  茜之弟寿之,位梁州中从事,性贞介,不负于人。

  寿之弟礼之,位司徒骑兵参军。与妻郑氏相重,妻先亡,遗言终不独死。未几, 礼之脚上发肿,梦妻云,煮小麦渍之即差,如其言,反创而卒。

  礼之弟行之,字义通,小字师子。简静,善守门业,多识前言往行,而不以文 学自名。居丧尽礼,与兄弟深相友爱。仕齐,历位都水使者、齐郡太守,带青州长 史。任城王敬惮之,州人号曰李御史。仕周,为冬官府司寺下大夫。隋开皇初,封 固始县男,除唐州下溠郡太守,称疾不行,卒。行之风素夷坦,为士友所称。其舅 子卢思道深所爱好,常赠诗云:“水衡称逸人,潘、杨有世亲,形骸预冠盖,心思 出嚣尘。”时人以为实录。及疾,内外多为求医,行之曰:“居常待终,士之道也。 贫既愈富,何知死不如生?”一皆抑绝。临终,命家人薄葬,口授墓志以纪其志曰: “陇西李行之,以某年某月终于某所。年将六纪,官历四朝,道协希夷,事忘可否。 虽硕德高风,有倾先构;而立身行己,无愧夙心。以为气变则生,生化曰死,盖生 者物之用,死者人之终,有何忧喜于其间哉!乃为铭曰:人生若寄,视死如归。茫 茫大夜,何是何非。”言终而绝,二子,夷、道。

  行之弟凝之,字惠坚。光州中从事,非其所好,僶俛而就,秩满,径还冀州枣 强野舍。凝之明本草药性,恆以服饵自持,虽年将耄及,而志力不衰。笃好古文, 精心典礼,以之终老,未尝懈倦。隋仁寿中卒。

  产之兄弟,并有器望。邢子才为礼之墓志云:“食有奇味,相待乃餐,衣无常 主,易之而出。”时以为实录。诸归相亲,皆如姊妹。茜之死,诸弟不避当时凶暴, 行丧极哀。赵郡李荣来吊之,叹曰:“此家风范,海内所称,今始见之,真吾师也。” 欲与连类,即日自名劳之。

  瑾弟赞,字道璋。少有风尚,辟司徒参军事。卒,赠汉阳郡太守。子脩年,开 府参军,早亡。

  韶弟彦,字次仲,有学业。孝文初,举秀才,除中书博士,转谏议大夫。后因 考课,降为元士。寻行主客曹事,徙郊庙下大夫。时朝仪典章,咸未周备,彦留心 考定,号为称职。孝文南伐,彦谏曰:“臣以为蕞尔江、闽,未足亲劳銮驾。”频 表虽不见纳,而以至诚见嘉。及六军次于淮南,征为广陵王羽长史,加恢武将军、 西翼副将。军还,除冀州赵郡王干长史。转青州广陵王羽长史,带齐郡太守。征为 龙骧将军、司徒右长史,转左长史、秦州大中正。出行扬州事,寻征拜河南尹,还 至汝阴,复敕行徐州事。寻徽拜平北将军、平州刺史,迁平东将军,徐州刺史。延 昌二年夏,大霖雨,川渎皆溢。彦相水陆形势,随便疏通,得无淹渍之害。朝廷嘉 之,频诏劳勉。入为河南尹,迁金紫光禄大夫、光禄勋,转度支尚书。出为抚军将 军、秦州刺史。时破六韩拔陵等反于北镇,二夏、豳、凉,所在蜂起,而彦刑政甚 严。正光五年六月,城人薛珍、刘庆、杜超等因四方离叛,突入州门害彦,推其党 莫折大提为帅。永安中,追赠侍中、骠骑大将军、司徒公、雍州刺史,谥曰孝贞。

  子燮,字德谐,少有风望,位司徒主簿。卒,赠太常少卿。子士万,有雅望, 位高都太守。

  燮弟爽,字德明。弟充,字德广。弱冠,太学博士。大将军萧宝夤西讨,德广 为行台郎,募众而征,战捷,乃手刃仇人,啖其肝肺。觉宝夤有异志,挺身归阙, 朝廷加爵,辞而不受。宝夤遂与万俟丑奴同反,大行台尔天光讨之,请德广为从事 中郎。天光用其计,遂定秦、陇。以功除中散大夫。痛父非命,终身不食酒肉。妹 夫卢元明嗟重之。

  子士英,有文才,王遵业以女妻之。

  次僧伽,修整笃业,不应辟命。时郑子默有名于世,僧伽曰:“行不适道,文 胜其质,郭林宗所谓墙高基下,虽得必丧,此之徒也。”竟如其言。尚书袁叔德来 候僧伽,先灭仆从,然后入门,曰:“见此贤,令吾羞对轩冕。”及卒,叔德为怀 旧诗曰:“平生寡俗累,终身无世言。”其见重如此。僧伽弟法藏,内清介,位员 外郎。

  德广弟德显,位散骑侍郎,赠东秦州刺史。

  德显弟德明,敦重有器局,位高阳太守,赠光禄少卿、光州刺史。

  彦弟虔,字叔恭。太和初,为中书学生,迁秘书中散,转冀州骠骑府长史、太 子中舍人。宣武初,迁太尉从事中郎,出为清河太守。属京兆王愉反,虔弃郡奔阙。 宣武闻虔至,谓左右曰:“李虔在冀州日久,恩信著物,今拔难而来,众情自解矣。” 乃授虔别将,令军前慰劳。事平,转长乐太守。延昌初,冀州大乘贼起,令虔以本 官为别将,与都督元遥讨平之。迁后将军、燕州刺史。还为光禄大夫,加平西将军, 兼大司农。出为散骑常侍、安东将军、兗州刺史。追论平冀州之功,赐爵高平男。 还京,除河南邑中正,迁领军将军、金紫光禄大夫。孝庄初,授特进、车骑大将军、 仪同三司、散骑常侍,又进号骠骑大将军、开府仪同三司。永安三年薨,年七十四, 赠侍中、骠骑大将军、太尉公、都督冀定瀛三州诸军事、冀州刺史,谥宣景。

  长子唤,字仁明,位尚书左外兵郎。庄帝初,于河阴遇害,年四十,赠度支尚 书、安东将军、青州刺史。子裒,章武郡守。裒弟匹,汲郡守。并以干局见知。

  唤弟仁曜,位员外散骑侍郎、太尉录事参军。与兄唤同于河阴遇害,年三十八, 赠散骑常侍、左将军、兗州刺史。子捴,字道炽,学尚有风仪。魏武定中,司空长 流参军。齐天保末,为尚书郎,终于光州司马。

  仁曜弟皓,字仁昭,位散骑侍郎。亦遇害河阴,赠征虏将军、凉州刺史。子士 元、士操、武定中,并仪同开府参军事。

  皓弟晓,事列于后。

  虔弟蕤,字延宾,历步兵校尉、东郡太守、司农少卿。卒,赠龙骧将军、豫州 刺史。

  子谚,字义兴。有干局,起家太学博士,领殿中侍御史,稍迁东郡太守。庄帝 初,济、广二州刺史,加散骑常侍。节闵时,与第三弟通直散骑常侍义真、第七弟 太常少卿义邕同为尔硃仲远所害。义邕,庄帝居籓之日,以外亲,甚见亲昵。及即 位,特蒙信任。尔硃荣之诛,义邕预其事,由是并及祸。节闵初,谚赠侍中、骠骑 将军、吏部尚书、冀州刺史,义真赠前将军、齐州刺史,义邕赠安东将军、青州刺 史。谚次弟义顺,司空属。第四弟义远,国子博士。庄帝初,并于河阴遇害,赠散 骑常侍、征东将军、雍州刺史。

  承弟茂,字仲宗。文成末,袭父爵镇西将军、敦煌公。孝文初,除长安镇都将, 转西汾州刺史,将军如故。入为光禄大夫,历西兗州刺史,例降为侯。茂性谦慎, 以弟冲宠盛,惧于盈满,以疾求逊位。孝文不夺其志,听食大夫禄,还私第。因居 中山,自是优游里舍,不入京师。卒年七十一,谥曰恭侯。

  子静,字绍安,袭,位东平原太守。卒,子遐,字智远,袭。遐有几案才,位 河内太守。从孝庄南度河,于河阴遇乱兵所害。事宁,追赠散骑常侍、车骑大将军、 尚书右仆射、秦州刺史,封卢乡伯。

  静弟孚,字仲安。恭慎笃厚,历汝南、中山二郡太守。孝庄初,以外亲超授抚 军将军、金紫光禄大夫,出为镇东将军、沧州刺史,加散骑常侍。

  孚弟季安,粗涉书史,位北海王颢抚军长史。颢为关西都督,复引为长史,委 以戎政。卒于军,赠征虏将军、凉州刺史。

  茂弟辅,字叔直。有器望,解褐中书博士,迁司徒议曹掾。太和中,孝文为咸 阳王禧纳其女为妃,除镇远将军、颍川太守,带长社戍。辅绥怀招集,甚得边和。 卒于郡,赠征虏将军、秦州刺史,谥曰襄武侯。

  长子伯尚,少有重名,弱冠除秘书郎。孝文每云:“此李氏之千里驹。”稍迁 通直散骑侍郎,敕撰《太和起居注》。宣武初,兼给事黄门侍郎,坐与咸阳王禧谋 反诛。

  伯尚弟仲尚,仪貌甚美,少以文学知名。年二十,著《前汉功臣序赞》,及季 父司空冲诔。高聪、邢峦见而叹曰:“后生可畏,非虚言也。”起家京兆王愉府参 军。坐兄事,赐死。

  仲尚弟季凯,沈敏有识量。坐兄事,与母弟俱徙边,久之,会赦免。遂寓居晋 阳,沈废积年。后历位并州安北府长史。孝明崩,尔硃荣阴图义举,季凯豫谋。及 庄帝践祚,征拜给事黄门侍郎,封博平县侯,加散骑常侍、秘书监、中军将军。后 尔硃世隆以荣之死,谓季凯通知,于是见害。孝武初,追赠侍中、骠骑将军、吏部 尚书、定州刺史。

  季凯弟延庆,位陈留太守、金紫光禄大夫。延庆弟延度,卫将军、安德太守。

  辅弟佐,字季翼,有文武才干。孝文初,兼散骑常侍使高丽,以称旨,还拜常 山太守、真定县子。迁怀州刺史,进爵山阳侯,加安南将军、河内公,转相州刺史, 所在有称绩。后拜安远将军,敕与征南将军城阳王鸾、安南将军卢阳乌等攻赭阳, 各不相节度。诸军以敌强故班师,佐逆战,为贼所败,坐徙瀛州。车驾征宛、邓, 复起佐,假平远将军、统军,以功封泾阳县子。沔北既平,以佐为广阳王嘉镇南府 长史,加辅国将军,别镇新野。及大军凯旋,孝文执佐手曰:“沔北,洛阳南门, 卿勉为朕善守。”孝文崩,遣敕以佐行荆州事。佐在州,威信大行,边人悦附,前 后归者二万许家。寻正刺史。宣武初,征兼都官尚书。卒,年七十一,赠秦州刺史, 谥曰庄。

  子遵袭。遵豪爽有父风,卒于司空司马,赠洛州刺史。子果袭,位司空谘议参 军,坐通西魏见杀。

  遵弟柬,字休贤。郡辟功曹,以父忧去职,遂终身不食酒肉,因屏居乡里。司 空、任城王澄嘉其操尚,以为参军事,累迁济州刺史。卒,赠殿中尚书、相州刺史。

  柬弟挺,字神俊,小名提。少以才学知名,为太常刘芳所赏。历位中书侍郎、 太常少卿、荆州刺史。时梁将曹敬宗来寇,攻围积时,又引水灌城,城不没者数板, 神俊循抚兵人,戮力固守。诏遣都督崔暹、别将王罴、裴衍等赴援,敬宗退走。时 寇贼之后,城外有露骸,神俊令收葬之。征拜大司农。孝明末,除镇军将军,行相 州事,时葛荣南逼,神俊忧惧,乃故坠马伤足,仍停汲郡,有诏追还。庄帝即位, 以神俊人望,拜散骑常侍、殿中尚书,追论固守荆州功,封千乘县侯,转中书监、 吏部尚书。神俊意尚风流,情在推引人物,尔硃荣有所用人,神俊不从。见怒,惧, 启求解官,除右光禄大夫。寻属尔硃兆入京,乘舆幽执,神俊遂逃人间。孝武初, 归阙,拜散骑常侍、骠骑大将军、左光禄大夫、仪同三司。孝静初,除骠骑大将军、 华州刺史,入为侍中,薨。年六十四,赠尚书左仆射、司徒公,雍州刺史。

  神俊风韵秀举,博学多闻,朝廷旧章及人伦氏族,多所谙记。笃学好文雅,老 而不辍。凡所交游,皆一时名士,汲引后生,为其光价,四方才子,咸宗附之。荥 阳郑伯献常云:“从舅为人物宗主。”在洛京时,琅邪王诵亦美神俊,故名其子曰 俊,庶其似之。梁武帝雅重其名,常云:“彼若遣李神俊来聘,我当今刘孝绰往。” 其见重如此。颈多鼠乳。而性通率,不持检度,至于少年之徒,皆与亵狎。北迁鄴, 于路见狗,温子升戏曰:“为是宋鹊?为是韩卢?”神俊曰:“为逐丞相东走?为 共帝女南徂?”沙苑之败,神俊策眇马而走,曰:“丁掾力。”马倒,曰:“丁掾 误我。”其不拘若此。既不能方重,识者以此为讥。丧二妻,又欲娶郑严祖妹,神 俊之从甥也。卢元明亦将为婚。遂至纷兢,二家阋于严祖之门。郑卒归元明,神俊 惆怅不已。时人以神俊为凤德之衰。

  冲字思顺,承少弟也,本名思冲,孝文改焉。少孤,为承训养。承常言,此兒 器重非恆,方为门户所寄。冲雅有大量,随兄至荥阳,时牧守子弟多侵乱人庶,轻 有乞夺,冲与承长子韶独清简皎然,无所求取,时人美焉。献文末,为中书学生, 冲善交游,不妄戏杂,流辈重之。孝文初,以例迁秘书中散,典禁中文字。以修敕 繁慧,渐见宠待,迁内秘书令,南部给事中。

  旧无三长,唯立宗主主督护,所以我隐冒,五十、三十家方为一户。冲以三正 所由来远,于是创三长之制上之。文明太后览而称善,引见公卿议之,群臣多有不 同。太后曰:“立三长则课有常准,赋有常分,包廕之户可出,侥幸之人可止,何 为不可?”词议虽有乖异,然惟以变法为难,更无异议,遂立三长,公私便之。

  迁中书令,加散骑常侍,给事中如故。寻转南部尚书,赐爵顺阳侯。冲为文明 太后所幸,恩宠日盛,赏赐月必数千万,进爵陇西公,密致珍宝服御以充其第,外 人莫得而知。冲家素清贫,于是室富。而谦以自牧,积而能散,近自姻族,逮于乡 闾,莫不分及。虚己接物,垂念羁寒,衰旧沦屈由之跻叙者,亦以多矣,时以此称 之。初,冲兄佐与河南太守来崇同自凉州入国,素有微嫌,佐因构成崇罪,饿死狱 中。后崇子护为南部郎,深虑为冲陷,常求退避,冲每慰抚之。护后坐赃罪,惧必 不济,冲具奏与护本末嫌隙,乞原恕之,遂得不坐。冲从甥阴始孙贫,来冲家,至 如子侄。有人求官,因其纳马于冲,始孙辄受而不言。后假方便,借冲。此马主见 冲乘马而不得官,后自陈首始末。冲闻大惊,执始孙,以状款奏,始孙坐死。其处 要自厉,不念爱恶,皆此类也。

  时循旧,王公重臣皆呼名,孝文帝谓冲为中书而不名之。文明太后崩后,孝文 居丧,引见待接有加。及议律令,润饰辞旨,刊定轻重,孝文虽自下笔,无不使访 焉。冲竭忠奉上,知无不尽,出入忧勤,形于颜色,虽旧臣戚辅,莫能逮之,俱服 其明断慎密而归心焉。于是天下翕然。及殊方听望,咸宗奇之。孝文亦深相仗信, 亲敬弥甚,君臣之间,情义莫二。及置百司,开建五等,以冲参定典式,封荥阳侯, 拜廷尉卿,迁侍中、吏部尚书、咸阳王师。东宫建,拜太子少傅。孝文初依《周礼》 置夫嫔之列,以冲女为夫人。及营明堂,诏冲领将作大匠,与司空、长乐公亮共监 兴缮。

  车驾南伐,加冲辅国大将军,统众翼从。自发都至洛阳,霖雨不霁,仍诏六军 发轸,孝文戎服执鞭,御马而出,群臣稽颡于马首之前。孝文曰:“今大军将迈, 公等更欲何云?”冲进,请曰:“发都淫雨,士马困弊,矜丧反旆,于义为允。” 孝文曰:“已至于此,何容停驾!”冲又进曰:“今者之举,天下所不愿,敢以死 请。”孝文大怒曰:“方欲经营宇宙,而卿等儒生,屡疑大计,斧钺有常,卿勿复 言!”策马将出。,大司马安定王休、兼左仆射任城王澄等并殷勤泣谏,孝文乃喻 群臣曰:“今者兴动不小,勤而无成,何以示后?若不南銮,即当移都于此。光宅 土中,几亦时矣,王公等以为何如?议之所决,不得旋踵,欲迁者左,不欲迁者右。” 安定王休等相率如右。前南安王桢进曰:“愚者暗于成事,智者见于未行,见至德 者不议于俗,成大功者不谋于众。非常之事。廓神都以延王业,都中土以制帝京, 周公启之于前,陛下行之于后,固其宜也。请上安圣躬,下慰人望,光宅中原,辍 彼南伐。此臣等之愿,亦苍生幸甚。群臣咸唱万岁。孝文初谋南迁,恐众心恋旧, 乃示为大举,因以胁定群情,外名南伐,其实迁也。旧人怀土,多所不愿,内惮南 征,无敢言者,于是定都洛阳。

  寻以冲为镇南将军,侍中、少傅如故。委以营构之任,改封阳平郡侯。车驾南 征,以冲兼左仆射,留守洛阳,迁尚书左仆射,仍领少傅,改封清泉县侯。及太子 恂废,冲罢少傅。孝文引见公卿于清徽常曰:“今徙极中天,创居嵩、洛,虽大构 未成,要自条纪略举。但南有未宾之竖,兼凶蛮密迩,朕取南之计决矣,所行之谋 必定。顷来阴阳卜术之士咸劝,朕今征必克。此既家国大事,宜其君臣各尽所见。” 冲曰:“征战之法,先之人事,然后卜筮。卜筮虽吉,犹恐人事未备。京师始迁, 行业未定,加之征战,以为未可。”帝曰:“仆射之言,非为不合朕意。然咫尺寇 戎,无以自安,理须如此。若待人事备,复非天时,将若之何?如仆射之言,便终 无征理。”冲机敏有巧思,北京明堂、圆丘、太庙,及洛都初基,安处郊兆,新起 宫寝,皆资于冲。勤志强力,孜孜无怠,且理文簿,兼营匠制,几案盈积,剞劂在 前,初不劳厌也。然显贵门族,荣益六姻,兄弟子侄,皆有官爵,一家岁禄,万匹 有余。年才四十,而鬓发斑白,姿貌甚美,未有衰状。

  李彪之入京也,孤微寡援而自立不群,以冲好士,倾心宗附。冲亦重其器学, 礼而纳焉,每言之入孝文,公私共相援益。及彪为中尉、尚书,为孝文知待,便谓 非复藉冲,更相轻背,唯公坐敛袂而已,无复宗敬之意。冲颇衔之。后孝文南征, 冲与吏部尚书、任城王澄并以彪倨傲无礼,遂禁止之,奏其罪状。冲手自作表,家 人不知,辞甚激切,因以自劾。孝文览其表,嗟叹久之。既而曰:“道固可谓隘也, 仆射亦为满矣!”冲时震怒,数责彪前后愆悖,瞋目大呼,投折几案,尽收御史, 皆泥首面缚,大骂辱詈。冲素性温柔,而一朝暴恚,遂发病荒悸,言语乱错,犹扼 腕叫詈,称李彪小人。医药所不能疗,或谓肝藏伤裂,旬余日卒。时年四十九。

  孝文始闻冲病状,谓右卫宋弁曰:“仆射执我枢衡,总厘朝务,使我无后顾之 忧,一朝忽有此患,朕甚怆怀。”及闻冲卒,为举哀于县瓠,发声悲泣,不能自胜。 诏书褒述其美曰:“可谓国之贤也,朝之望也。”于是赠司空公,给东园秘器一具、 衣一袭,赠钱三十万、布五百匹、蜡二百斤。有司奏谥曰文穆。葬于覆舟山,近杜 预冢,孝文之意也。后车驾自鄴还洛,经冲墓,左右以闻。孝文卧疾,望坟掩涕久 之,遣太常致祭。及与留京百官相见,皆叙冲亡没之故,言及流泪,其相痛惜如此。

  子延寔,字禧,性温良,少为太子舍人。宣武初,袭父爵清泉县侯。庄帝即位, 以母舅之尊,超授侍中、太保,封濮阳郡王。延寔以太保犯祖讳,又以王爵非庶姓 所宜,抗表固辞,徙封濮阳郡公,改授太傅。寻转司徒公,出为使持节、侍中、太 傅、录尚书事、东道大行台、都督、青州刺史。尔硃兆入京,乘与幽絷,延实以外 戚见害于州馆。孝武帝初,反葬洛阳,赠使持节、侍中、太师、太尉公、录尚书事、 都督、雍州刺史,谥曰孝懿。

  长子彧,字子文,尚庄帝姊丰亭公主,封东平郡公,位侍中、左光禄大夫、中 书监、骠骑大将军、开府仪同三司、广州刺史。彧性膏侠,尔硃荣之死也,武毅之 士,皆彧所进。孝静初,陷法见害。寻诏复本爵。子道端袭。彧七子,并彭城王勰 女丰亭公主所生,以道、德、仁、义、礼、智、信为名。第四子义雄,有识悟,勤 学,手不释书。仕齐,位琅邪郡守。义雄弟礼成,最知名。

  礼成字孝谐,年七岁,与姑之子兰陵太守荥阳郑颢随魏武帝入关。颢母每谓入 曰:“此兒平生,未尝回顾,当为重器。”及长,沈深有行检,不妄通宾客。在魏, 历著作郎、太子洗马、员外散骑常侍。周受禅,拜平东将军、散骑常侍。于时贵公 子皆竟习弓马,被服多为军容。礼成虽善骑射,而从容儒服,不失素望。后以军功 拜车骑大将军、仪同三司,赐爵脩阳侯,拜迁州刺史。时朝廷有所征发,礼成度以 蛮夷不可扰,扰必为乱,上表固谏,武帝从之。伐齐之役,从帝围晋阳,齐将席毗 罗精兵拒帝,礼成力战击退之。加开府,进封冠军县公,历北徐州刺史、户部中大 夫。

  礼成妻窦氏早没,知隋文帝有非常之表,遂聘帝妹为继室。及帝为丞相,进位 上大将军,迁司武上大夫,委以心膂,及受禅,拜陕州刺史,进封绛郡公,赏赐优 洽。累迁襄州总管、左卫大将军。时突厥屡为寇患,缘边要害,多委重臣,由是拜 宁州刺史。以疾征还京,终于家。子世师,位度支侍郎。

  礼成弟智源,有器重。仕齐,卒于高都郡守。

  智源弟信则,方雅廉慎。齐武平中,位南阳王大司马属。信则形短,中书侍郎 顿丘李若戏之曰:“弟为府属,可谓名以定体。”信则曰:“名以定体,岂过劣弱?” 寻除尚书仓部郎中。入周,为东京司门下大夫。隋开皇中,卒于沔州刺史。

  彧弟彬,字子儒。其父延寔既别封,彬袭祖爵清泉县侯。位中书侍郎,卒于左 光禄大夫,赠骠骑大将军、光禄勋、齐州刺史,谥曰献。子桃杖袭。彬弟彰,位通 直散骑侍郎,从父在青州,同时遇害。赠左将军、瀛州刺史。

  延寔弟休纂,小字锺羌,颇有父风。位终太子舍人,赠骠骑大将军、尚书令、 司徒公、雍州刺史,追封乐涫县公,后进封高阳郡公。子昂袭。

  昂,魏末为广平郡太守,齐天保中,卒于光禄卿。

  昂子道隆,有才识,明剖断。仕齐,位并省尚书左丞。隋开皇中,为尚书比部 侍郎。

  休纂弟延孝,位尚书屯田郎中。于河阴遇害,赠侍中、车骑大将军、司空公、 定州刺史,进封临颍县公。

  韶从弟仲遵,有器业,彭城王勰为定州,请为定州开府参军,累迁营州刺史。 时四方州镇,逆叛相续,营州城内,咸有异心。仲遵单车赴州,及至,与大使卢同 以恩信怀诱,率皆安帖。后明帝又诏卢同为行台,北出慰劳,同疑人情难信,聚兵 将往。城人刘安定、就德兴等先有异志,谓欲图己,逐仲遵害之。

  韶从祖抗,自凉州渡江左,仕宋,历晋寿、安陆、东莱三郡太守。

  抗子思穆,字叔仁。有度量,善谈论,工草隶,为当时所谈。太和十七年,携 家累自汉中归魏,位都水使者。及车驾南伐,以本官兼直阁将军,从平南阳,以功 赐爵乐平子。宣武践祚,进爵为伯。累迁京兆内史,在郡八年,颇有政绩。卒于营 州刺史,赠安东将军、华州刺史。有子十四人。嫡子斌袭,位散骑侍郎,早卒。

  斌兄奖,字道休,为庄帝所亲,超赠思穆卫将军、中书监、左光禄大夫,谥曰 宣武。奖以戚里恩泽,赐爵广平侯。历中书侍郎、兼散骑常侍、聘梁使主、黄门郎、 司徒左长史,行瀛州事。齐天保初,兼侍中、冀瀛沧三州大使,观察风俗,还,拜 魏尹。卒,赠济州刺史、中书令。子瑰,位中书舍人黄门郎。

  韶族弟琰之,字景珍,小字墨蠡。少知名,号曰神童,从父冲雅所叹异。每曰: “兴吾宗者,其此兒乎!”恆资给所须,爱同己子。弱冠举秀才,不行。曾游河内 北山,便欲有隐遁意。会彭城王勰辟为行军参军,苦相敦引,冲又遣信喻之,久乃 应召。寻为中尉李彪启兼著作佐郎,修撰国史。稍迁国子博士,领尚书仪曹郎中, 转中书侍郎、司农少卿、黄门郎,修国史。迁国子祭酒,转秘书监,兼七兵尚书, 迁太常师。

  孝庄初,太尉元天穆北讨葛荣,以琰之兼御史中尉,为北道军司。还,除征东 将军,仍兼太常,出为卫将军、荆州刺史,兼尚书左仆射、三荆二郢大行台,寻加 散骑常侍。琰之虽以儒素自业,而每语人,言吾家世将种,犹有关西风气。及至州 之后,大好射猎,以示威武。尔硃兆入洛,南阳太守赵脩延以琰之庄帝外戚,诬琰 之规奔梁国,袭州城,遂被囚执。脩延仍自行州事。城内人斩脩延,还推琰之厘州 任。孝武初,征兼侍中、车骑大将军、左光禄大夫、仪同三司。永熙二年薨,朝廷 悼惜之,赠侍中、骠骑大将军、司徒公、雍州刺史,谥曰文简。

  琰之少机警,善谈论,经史百家,无不悉览,朝廷疑事,多所访质。每云: “崔博而不精,刘精而不博,我既精且博,学兼二子。”谓崔光、刘芳也。论者许 其博,未许其精,当时议咸共宗之。又自夸文章,从姨兄常景笑而不许。每休闲之 际,恆闭门读书,不交人事。常谓人曰:“吾所以好读书者,不求身后之名。但异 见异闻,心之愿也,是以孜孜搜讨,欲罢不能。岂为声名,疾劳世人也?此乃天性, 非为力强。”前后再居史事,无所编缉。安丰王延明博闻多识,每有疑滞,常就琰 之辨析,自以为不及也。

  二子纲、慧,并从孝武帝入关中。纲位宜州刺史,仪同三司。

  子充节,少慷慨,有英略。隋开皇中,频以行军总管击突厥有功,位上柱国、 武阳郡公、朔州总管。甚有威名,为虏所惮,后有人谮有谋反,征还京师。上怒之, 充节素刚,忧愤卒。子大亮。

  晓字仁略,太尉虔之子也。少而简素,博涉经史,早有时誉,释褐员外散骑侍 郎,尔硃荣之立孝庄,晓兄弟四人,与百僚俱将迎焉。其夜,晓衣冠为鼠噬,不成 行而免。其上三兄皆遇害。晓乃携诸犹子,微服潜行,避难东郡。行至成皋,为荥 阳令天水阎信所疑,辟易左右,谓晓曰:“观君仪貌,岂是常伦?古人相知,未必 在早,必有急难,须悉心以告。天下岂独北海孙宾硕乎?”晓以能有长者之言,乃 具告情实。信乃厚相资给以免。永安初,授轻车将军、尚书左右主客郎,仍转征虏 将军、中散大夫,又除前将军、太中大夫。

  天平初,迁都于鄴,晓便寓居清河,依从母兄崔甗乡宅。甗给良田三十顷,晓 遂筑室居焉。时豪右子弟,悉多骄恣,请托暴乱,州郡不能禁止。晓训勖子弟,咸 以学行见称,时论以此多之。晓自河阴家祸之后,属王途未夷,无复宦情,备在名 级而已。及迁都之后,因退私门,外兄范阳卢叔彪劝令出仕,前后数四,确然不从。 武定末,齐文襄嗣事,高选僚采,召晓及前开府长史房延祐,并为外兵郎。后徙平 西将军、太尉府咨议参军事,除顿丘太守。天保中,频历广武、东二郡太守,所在 有惠政,为吏人所怀。卒于郡,年五十九,赠本官将军、海州刺史。三子,伯山、 仲举、季远。

  超字仲举,以字行于世。性方雅善制,白析美须眉,高简宏达,风调疏远。博 涉经史,不守章句业,至于吉凶礼制,亲表咸取则焉。弱冠,仕齐为襄城王大司马 参军事。时尚书左仆射元文遥以令长之徒,率多寒贱,奏请革选,妙尽高资。仲举 与范阳卢昌衡等八人,同见征用。以仲举为司州修武令。仲举莅以宽简,吏人号曰 宽明。于时昌衡为平恩令,百姓号曰恩明。故时称卢、李恩宽之政。武平初,持节, 使南定。州人并是蛮左,接带边嶂。仲举具宣朝旨,边服清谧,朝廷大嘉之,还, 授晋州别驾。及周师围晋州,外无救援,行台左丞侯子钦内图离贰,欲与仲举谋, 惮其严正,将言而止者数四。仲举揣知其情,乃谓之曰:“城危累卵,伏赖于公, 今之所言,想无他事,欲言而还中止也?”子钦曰:“告急官军,永无消息,势之 危急,旦夕不谋,意欲不坐受夷戮,归命有道,于公何如?”仲举正色曰:“仆射 高氏恩德未深,公于皇家没齿非答。臣子之义,固有常道,何至今日,翻及此言!” 子钦惧泄,夜投周军。城寻破,周将梁士彦素闻仲举名,引与言及时事。仲举曰: “世居山东,受恩高氏,今国维不张,还劳师众,不能死于臣道,岂敢干非其议。” 士彦曰:“百里、左车,不无前事,想亦得之。”见逼不已,仲举乃曰:“今者官 军远来,方申吊伐,当先德泽,远示威怀,明至圣之情,弘招纳之略,令所至之所, 归诚有地,所谓王者之师,征而不战也。”土彦深以为然,益相知重。初,城败之 后,公私荡然,军人簿帐,悉多亡毁,户口仓储,无所凭据。事无大小,士彦一委 仲举,推寻勾当,丝发无遗,于军用甚有助焉。

  鄴城平,仍将家随例入关。仲举以亲故流离,情不愿住,妻伯父京兆尹博陵崔 宣猷留不许去。固辞,乃得还鄴。寻有诏,素望旧资,命州郡勒送,仲举惧严命而 至。补秋官宾部上士,深乖情愿,乃取急言归。

  隋开皇中,秦王俊镇洛州,召补州主簿。友人蜀王府记室范阳卢士彦谓仲举曰: “丈人往经征辟,每致推辞,何为徒劳之任,忽尔降德?”仲举笑曰:“屈伸之事, 非子所知。”寻被敕追赴京,朝廷以仲举婆娑州里,责黜左降为隆州录事参军。寻 以疾归,以琴书自娱,优游赏逸,视人世蔑如也。会朝廷举士,著作郎王劭又举以 应诏。以前致推迁为责,除冀州清江令,未几,又以疾还。后以资例,授帅都督、 洛阳令。彭城刘逸人谓仲举曰:“君之才地,远近所知,久病在家,恐贻时论,具 为武职,差若自安。”仲举曰:“吾性本疏惰,少无宦情,岂以垂老之年,求一阶 半级?所言武职,挂徐君墓树耳。”竟不起。终于洛阳永康里宅。时年六十三,当 世名贤,莫不伤惜之。二子,大师、行师。

  大师字君威,幼而爽悟,神情警发,标格严峻,人并敬惮之。身长七尺五寸, 风仪甚伟。好学,无所不窥,善缀文。备知前代故事,若指诸掌;商较当世人物, 皆得其精。弱冠,州将贺兰宽召补主簿。宽当时位望,又与大师年事不侔,初见, 言未及终,便改容加敬,曰:“名下故无虚士。今者非以相劳,自望坐啸有托耳。” 每于私室接遇,恆尽忘年之欢。俄而以资调补左翊卫率,寻除冀州司户参军。炀帝 初,改州为郡,仍除信都司户书佐。及大业暮年,王涂弛紊,居官者率多侵渔,皆 致润屋;大师独守清戒,无所营求,家产益致窘迫。郡丞鞠孝稜益相叹服,曰: “后于岁寒,此言于公得之。”十年,迁渤海郡主簿。及窦建德据有山东,被召为 尚书礼部侍郎。武德三年,被遣使京师,因送同安公主,遂求和好。使毕,还至绛 州,而建德违约,又助世充抗王师于武牢。高祖大怒,命所在拘留其使。世充、建 德寻平,遂以谴徙配西会州。

  大师少时,尝筮仕长安,遇日者姓史,因使占。时有从兄子同、妹夫郑师万、 河东裴寂同以宿卫简入文资。各使视即日官位,及将来所至。史生曰:“裴二及李, 皆当依资叙用,然裴君终致台辅。郑非直今岁虚归,后岁亦当本资不叙。”指大师 曰:“君才虽不灭赵元叔,恐赋命亦将同之。”言子同亦无远到。时大师弟行师亦 预宾贡,因问史生吉凶。生曰:“此郎虽非裴君之匹,亦至方伯。”既而大师及子 同、裴寂并以资补州佐。师万当年差舛,明年而齐资不叙。师万任益州新都县尉。 及武德初,裴寂任尚书左仆射、魏国公。大师至是迁播,因独笑曰:“史生之言, 于兹验矣。”行师贞观中历太常寺丞、都水使者、邛州刺史,皆如史生之占。

  大师既至会州,忽忽不乐,乃为《羁思赋》以见其事。侍中、观公杨恭仁时镇 凉州,见赋异之,召至河西,深相礼重,日与游处。

  大师少有著述之志,常以宋、齐、梁、陈、魏、齐、周、隋南北分隔,南书谓 北为“索虏”,北书指南为“岛夷”。又各以其本国周悉,书别国并不能备,亦往 往失实。常欲改正,将拟《吴越春秋》,编年以备南北。至是无事,而恭仁家富于 书籍,得恣意披览。宋、齐、梁、魏四代有书,自余竟无所得。居二年,恭仁入为 吏部尚书,大师复还会州。武德九年,会赦,归至京师。尚书右仆射封德彝、中书 令房玄龄并与大师亲通,劝留不去,曰:“时属惟新,人思自效,方事屏退,恐失 行藏之道。”大师曰:“昔唐尧在上,下有箕山之节,虽以不才,请慕其义。”于 是俶装东归。家本多书,因编缉前所修书。贞观二年五月,终于郑州荥阳县野舍, 时年五十九。既所撰未毕,以为没齿之恨焉。所制文笔诗赋,播迁及遭火,多致失 落,存者十卷。子庆孙、正礼、利王、延寿、安世。

  延寿与敬播俱在中书侍郎颜师古、给事中孔颖达下删削。既家有旧本,思欲追 终先志,其齐、梁、陈五代旧事所未见,因于编缉之暇,昼夜抄录之。至五年,以 内忧去职。服阕从官蜀中,以所得者编次之。然尚多所阙,未得及终。十五年,任 东宫典膳丞日,右庶子、彭阳公令狐德棻又启延寿修晋书,因兹复得勘究宋、齐、 魏三代之事所未得者。十七年,尚书右仆射褚遂良时以谏议大夫奉敕修《隋书》十 志,复准敕召延寿撰录,因此遍得披寻。时五代史既未出,延寿不敢使人抄录,家 素贫罄,又不办雇人书写。至于魏、齐、周、隋、宋、齐、梁、陈正史,并手自写, 本纪依司马迁体,以次连缀之。又从此八代正史外,更勘杂史于正史所无者一千余 卷,皆以编入。其烦冗者,即削去之。始末修撰,凡十六载。始宋,凡八代,为 《北史》、《南史》二书,合一百八十卷。其《南史》先写讫,以呈监国史、国子 祭酒令狐德棻,始末蒙读了,乖失者亦为改正,许令闻奏。次以《北史》咨知,亦 为详正。因遍咨宰相,乃上表。表曰:

  臣延寿言:臣闻史官之立,其来已旧,执简记言,必资良直。是以典谟载述, 唐、虞之风尤著;《诰誓》斯陈,殷、周之烈弥显。鲁书有作,鹿门贻鉴于臧孙; 晋乘无隐,桃园取讥于赵孟。斯盖哲王经国,通贤垂范,惩诫之方,率由兹义。逮 秦书既炀,周籍俱湮,子长创制,五三毕纪,条流且异,纲目咸张。自斯以后,皆 所取则。虽左史笔削,无乏于时,微婉所传,唯称班、范。次有陈寿《国志》,亦 曰名家。并已见重前修,无俟扬榷。

  泊紫气南浮,黄旗东徙,时更五代,年且三百。元熙以前,则总归诸晋,著述 之士,家数虽多,泛而商略,未闻尽善。太宗文皇帝神资睿圣,天纵英灵,爰动冲 襟,用纡玄览,深嗟芜秽,大存刊勒,既悬诸日星,方传不朽。然北朝自魏以还, 南朝从宋以降,运行迭变,时俗污隆,代有载笔,人多好事,考之篇目,史牒不少, 互陈闻见,同异甚多。而小说短书,易为湮落,脱或残灭,求勘无所。一则王道得 丧,朝市贸迁,日失其真,晦明安取。二则至人高迹,达士弘规,因此无闻,可为 伤叹。三则败俗巨蠹,滔天桀恶,书法不记,孰为劝奖。

  臣轻生多幸,运奉千龄,从贞观以来,屡叨史局,不揆愚固,私为修撰。起魏 登国元年,尽隋义宁二年,凡三代二百四十四年,兼自东魏天平元年,尽齐隆化二 年,又四十四年行事,总编为本纪十二卷、列传八十八卷,谓之《北史》;又起宋 永初元年,尽陈祯明三年,四代一百七十年,为本纪十卷、列传七十卷,谓之《南 史》。凡八代,合为二书,一百八十卷,以拟司马迁《史记》。就此八代,而梁、 陈、齐、周、隋五书,是贞观中敕撰,以十志未奏,本犹未出。然其书及志,始末 是臣所修。臣既夙怀慕尚,又备得寻闻,私为抄录,一十六年,凡所猎略,千有余 卷。连缀改定,止资一手,故淹时序,迄今方就。唯鸠聚遣逸,以广异闻,编次别 代,共为部秩。除其冗长,捃其菁华。若文之所安,则因而不改,不敢苟以下愚, 自申管见。虽则疏野,远惭先哲,于披求所得,窃谓详尽。其《南史》刊勒已定, 《北史》勘校粗了。既撰自私门,不敢寝默,又未经闻奏,亦不敢流传。轻用陈闻, 伏深战越。谨言。

  突厥这个国家,其祖先居住在西海西边,独自成为一个部落,大概是匈奴人的一个支派。姓阿史那氏。后来被邻国打败,将其种族全部灭绝。有一个小男孩,年龄大约有十岁,士兵看他小,不忍心杀他,就把他的脚砍掉,把胳膊砍断,扔到草丛中。有一只母狼用肉喂养他,等他长大,和狼交配,于是就怀了孕。邻国的国王听说这个男孩还活着,就又派人来杀他。使者见他在狼旁边,想连狼一同杀掉。这个时候,好像有神灵相助,把狼扔在西海东边,落在高昌国西北的山中。山里有洞穴,洞穴里有平坦的土地,茂盛的青草,方圆数百里,四面都是山。狼藏在这里边,后来就生下十个男孩。十个男孩长大后,在外娶妻生子,之后各自为一姓,阿史那就是其中的一姓,最为贤能,于是就做了君长。所以在营门树立狼头大旗,以表示不忘根本。渐渐地发展到几百家,经历了许多年后,有一个叫阿贤设的人,率领他的部落的人走出洞穴,做了蠕蠕的臣民。到了大叶护,突厥这个种族渐渐强大。到北魏末年,有一个伊利可汗,带兵攻击铁勒,大败铁勒人,使其五万多家投降。于是就向蠕蠕主求婚,蠕蠕主阿那瞔大怒,派遣使者大骂伊利可汗。伊利将其使者斩首,率众攻击蠕蠕,打败蠕蠕。伊利可汗死后,他的弟弟阿逸可汗继位,又打败蠕蠕。阿逸可汗生病将死的时候,不立他的儿子摄图,而立他的弟弟俟叔,称作木杆可汗。

  有的说突厥族本来是平凉,非正宗的胡人,姓阿史那氏。魏太武皇帝消灭沮渠史,阿史那带领五百家投奔蠕蠕。世代居住在金山南侧,是蠕蠕人的铁匠。金山的形状像头盔,俗称头盔为突厥,因而就把突厥作为号。

  又有的说,突厥的祖先,出生在索国,在匈奴北边。这个部落的大人名叫阿谤步,兄弟七十个,其中一个叫伊质泥师都,是狼生的。阿谤步等人生性都很愚痴,其国于是被消灭了。泥师都受到异常之气的感化,能够占卜风雨。娶了两个妻子,说是夏神和冬神的女儿。一胎生了四个男孩,其中一个变成白鸿;一个在阿辅水和剑水之间建立国家,称为契骨国;一个在处折水建立国家;一个住在跋斯处折施山,居住在这里的就是泥师都的大儿子。山上仍然有阿谤步种族的人,大都饥寒露体。大儿子就给他们弄来火取暖,养育他们,都得到了帮助。于是就一同尊奉大儿子为主,称为突厥,就是都六设。纳都六设有十个妻子,生的儿子都随母亲的姓,阿史那就是他的小妻生的儿子。都六死后,想在十个妻子所生的儿子中选择一个继位,大家就陆续来到大树下,共同约定说:“都向着树跳,谁跳得最高,就推举谁继位。”阿史那所生的儿子年龄幼小,却跳得最高,诸子就奉他为主,称为阿贤设。这种说法虽然不同,但终究是狼种。

  阿史那之后的叫作土门,部落稍稍强盛,就开始到塞上买卖缯絮,愿意和中国来往。西魏大统十一年(545),周文帝派遣胡人安诺..瞓出使突厥。突厥国都互相庆贺说:“如今大国的使者到来,我国将要兴盛了!”大统十二年,土门就派遣使者向西魏进献地方特产。当时,铁勒准备征伐蠕蠕,土门率领其部卒阻击,大败铁勒军,铁勒五万多家全部投降。土门自恃强大,就向蠕蠕主求婚。阿那瞔大怒,派使者去辱骂土门说:“你只是我的打铁的奴隶,怎么敢说出这样的话!”土门也大怒,杀了蠕蠕使者,就和蠕蠕绝交,而向魏求婚。周文帝答应了土门的请求,大统十七年(551)六月,把魏长乐公主嫁给土门为妻。这一年,魏文帝驾崩,土门派遣使者来吊唁,赠送马二百匹。西魏废帝元年(552)正月,土门发兵进攻蠕蠕,在怀荒之北大败蠕蠕。阿那瞔自杀,他的儿子庵罗辰逃奔北齐,其余众人重新立阿那瞔的叔父邓叔子为蠕蠕主。土门于是就自称伊利可汗,如同是古代的单于。称他的妻子为可贺敦,也就如同古时的阏氏。也和齐国互通使者往来。

  土门死后,其子科罗继位。科罗号为乙息记可汗,又在沃野之北的赖山打败邓叔子。科罗将死的时候,不立他的儿子摄图,而立他的弟弟俟斤为突厥主。这就是木杆可汗。

  俟斤的另一个名字是燕都,相貌奇异,面阔一尺多,肤色特别红,眼睛亮如琉璃,刚猛凶暴,英勇善战,足智多谋,喜好杀伐。就率兵攻击邓叔子,大败邓叔子。邓叔子带领其残余逃奔西魏。俟斤又西边打败口厌哒,东边战胜契丹,北边吞并契骨,凭威势使塞外诸国屈服。突厥的地盘,东边自辽海以西,西至西海,长达万里,南边自沙漠以北,北至北海,宽约五六千里,全部属于突厥。和中国抗衡。后来和西魏一起征伐北齐,到达并州。

  突厥的风俗:披头散发,衣襟向左,住的是穹庐毡帐,随着水草迁移,把畜养放牧打猎当成日常的事情,吃的是肉,喝的是奶酪,穿的是毛皮和粗布衣。看不起老人,看重年轻力壮的人,缺少廉耻,没有礼义,就像是古时候的匈奴。突厥主刚刚即位的时候,亲近侍卫和重臣等让其上车,用毡盖起来,随着太阳转九圈,每转一圈,臣下就都拜礼,拜过之后就扶着他让他骑马,用布帛缠住他的脖子,让他不至于断气,然后放开,急忙问他说“:你能做几年可汗?”突厥主神情迷乱,不能详细说出多少年。臣下就按照他所说的,以检验他在位时间长短的年数。大官有叶护、次设、次特勤、次俟利发、次吐屯发,和其余的小官,共有二十八个等级,都世代设置。兵器有角弓、鸣镝、甲、矛肖、刀、剑。佩带的饰物又有短刀。大旗上面,绣有金狼头。侍卫之士,称作附离,用中国话说也就是狼。大概突厥人本是狼所生,以表示不忘本。擅长骑马射箭,生性残忍。没有文字,征调兵马和各种赋税、杂畜,刻木头为数,连同一支金镞箭,用蜡封加印,作为凭证。等到时限将满时,就转而为攻劫掠夺。其刑法是:反叛、杀人、奸淫别人的妻子、偷盗马绊的人,都处以死刑;淫荡的人,割去其生殖器,并将其连腰砍断;奸淫别人的女儿,重罚财物,并把那人的女儿给他作妻子;打伤了人,根据伤势轻重赔偿财物;伤了别人的眼睛,就用女儿作赔偿,没有女儿,就用妻子的财产赔偿;伤了别人的身体,赔偿马匹;偷盗马和其他东西,都用十多倍的价值赔偿。人死了,尸体停放在帐中,子孙和亲属,不论男女,都杀羊宰马,陈列在帐前祭奠,绕着帐篷跑马七圈,到帐门前就用刀划面,一边划一边哭,血和泪一起流淌。像这种情况,经历七次才结束。选择日期,将死亡者乘坐的马和曾经用过穿过的物品,连同尸体一同焚烧,把烧剩下来的灰收起来,等待时节埋葬。春夏两季死的,等草木枯黄叶落时埋葬,秋冬两季死的,等到草木生长茂盛之后,挖个墓穴埋藏。安葬那天,亲属置礼祭奠以及跑马、用刀划面等形式都和刚死的时候一样。在地面堆置坟茔,盖上房子,中间画有死者的画像,以及活着的时候打仗的样子,曾经杀过一个敌人,就立一块石,有的多至千百石块。又把用来祭祀的羊、马头,都悬挂在树干顶上。这一天,男男女女都穿着鲜艳的服装,在埋葬死者的地方聚会,男子遇到喜爱的女子,回去后就可派人去求婚,女方的父母多数情况下都不拒绝。父、兄、伯、叔死后,儿子、弟弟和侄子等人,可以娶其后母、伯母、婶子、嫂子为妻,只是尊长不能娶卑下者之妻。住的地方虽然经常迁移,但是却有各自的地域。可汗一直住在于都斤山,牙帐门朝东开,大概是敬重太阳升起的地方的缘故。可汗每年都率领众位有身份的人,祭祀祖先的洞穴。又在五月中旬,聚集其余人的水拜祭天神。于都斤山西边五百里,高山突起,上面没有草木,称为勃登凝梨,用中国的话说就是地神。他们写字和胡人相似,不知道年历,只是用草变绿作为标志。男子喜欢樗蒲戏,女子踏皮球。喝马奶酪致醉,互相对歌欢呼。敬重鬼神,相信巫觋,以战死为荣,以病死为耻,和匈奴的风俗大概相同。

  俟斤部下人众既已强盛,就派遣使者请求诛杀邓叔子等人。周文帝同意了他们,就把邓叔子以下三千人都抓起来,交付俟斤的使者,在青门外把他们都杀掉了。西魏恭帝三年(556),俟斤袭击吐谷浑,打败了吐谷浑。周明帝二年(558),俟斤派遣使者来献俘。保定元年(561),又派遣三个人,向周朝贡奉地方特产。当时,周朝和北齐交战,连年战事不断,所以就联合突厥,作为外援。当初,西魏恭帝时,俟斤答应进献女儿给周文帝,契约还没定,周文帝就死了。不久,俟斤又把别人的女儿许配给周武帝,还没来得及纳聘,齐国人也派遣使者向突厥求婚,俟斤贪图齐国的厚礼,准备悔婚。到了这个时候,周武帝诏令凉州刺史杨荐、武伯王庆等人前往突厥结好。王庆等人到了突厥,向俟斤说明信义,俟斤于是就断绝和齐国使者的往来,而和周朝定婚。俟斤依旧请求起倾国之兵向东讨伐齐国,于是周武帝令隋公杨忠率领一万人马,和突厥兵一起讨伐齐国。杨忠的人马过了陉岭,俟斤带领十万人马来会合。第二年正月,在晋阳进攻齐国君主,没有取胜,俟斤就放纵士兵大肆掠夺而回。杨忠回兵,对周武帝说:“突厥士兵凶恶,赏罚很轻,首领虽多而没有法令,怎么能说难以控制呢?接连派去的使者,妄言突厥强盛,想让国家对突厥使者更优厚,自己前往时能够得到丰厚的回报。朝廷受其虚假言词欺骗,将士都望风畏惧。但是,突厥貌似强健,实际上很容易对付。如今,在臣看来,前后派去的使者都可以斩首。”周武帝没有采纳。这一年,俟斤又派遣使者来进献物品,又请求讨伐齐国。诏令杨忠率兵从沃野出兵,晋公宇文护赶赴洛阳接应杨忠。适逢宇文护交战不利,俟斤撤兵而回。保定五年(565),诏令陈公纯、大司徒宇文贵、神武公窦毅、南安公杨荐前往突厥迎接其女。天和二年(567),俟斤又派遣使者来进献财物。陈公纯等人到了突厥,俟斤又对齐国有二心。碰巧雷声隆隆,狂风大作,天气发生变化,就答应陈公纯等人以后送归其女。天和四年,俟斤又派遣使者来进献物品。

  俟斤死后,又舍弃他的儿子大逻便,而立他的弟弟,这就是他钵可汗。他钵以摄图为尔伏可汗,统领其东面;又用他的弟弟褥但可汗为步离可汗,居住在西边。自从俟斤以来,突厥国家富强,有欺负中国的意思。朝廷既已和突厥和亲,每年给他们缯帛粗棉所制之服和上等丝绸十万段。突厥人在京城的,又用优厚的礼遇对待他们,穿的是有彩色刺绣的丝织品,吃的是肉,受到这种优待的突厥人经常有一千人。齐国惧怕突厥掠夺,也把库府中的东西都拿给突厥。他钵更加骄横,就对他的属下说:“只要使我在南边的两个儿子孝顺,何必忧虑没有财物呢?”齐国有一名叫惠琳的和尚,被俘虏到突厥,于是对他钵说:“齐国富强,都是因为有佛法。”于是就用因果报应的道理劝说他钵。他钵听后就相信了,建立一座佛塔,派遣使者到齐国通好,求取《净名》、《涅..》、《华严》等佛经和《十诵律》。他钵也亲自吃斋受戒,行路绕着佛塔,自恨没有生在内地。建德二年(573),他钵派遣使者向齐国献马。到了齐国被消灭,齐国定州刺史、范阳王高绍义从马邑逃奔到突厥。他钵立绍义为齐帝,召集部属,说要为齐国复仇。宣政元年(578)四月,他钵就进犯幽州。柱国刘雄迎战他钵,兵败战死。周武帝亲自统御六军,准备北伐。适逢周武帝驾崩,就撤兵而回。这年冬天,他钵又侵犯边境,围困酒泉,大肆抢夺之后而去。大象元年(579),他钵又请求和亲,静帝册封赵王宇文招的女儿为千金公主,嫁往突厥,一并遣使押解高绍义送到京城。他钵不答应,依旧侵犯并州。大象二年,才派遣使者奉献物品,并且迎娶公主,而却将高绍义仍留在突厥,不解赴京师。静帝又令贺若谊前往突厥向他钵说明,才把高绍义送回。

  他钵病重,将要死的时候,对他的儿子艹奄逻说:“我听说,亲情没有超过父子的。我的兄长不亲昵他的儿子,传位给我。我死后,你应该回避大逻便。”他钵死后,国中的人准备立大逻便,因为他的母亲卑贱,众人不服。盭逻确实出身高贵,突厥人一直很看重他。摄图最后来到,对国中的人说:“如果立盭逻的话,我会率领众兄弟侍奉他。如果立大逻便,我必定坚守边境,拿利刃长矛来对付他!”摄图身材高大,而且英勇,突厥人没有人敢抗拒他,竟然立盭逻继承突厥主之位。大逻便不能继位,心中不服盭逻,经常派人来辱骂他。盭逻不能控制大逻便,因此就把国家让给摄图。突厥人都相互议论说:“四个可汗的儿子,摄图最贤明。”于是就迎立摄图,称为伊利俱卢设莫何始波罗可汗,另一称号是沙钵略,居住在都斤山。盭逻降位居住在独洛水,称为第三可汗。大逻便就对沙钵略说“:我和你都是可汗的儿子,各自继承父亲之后的事业,你如今尊贵至极,我偏偏没有名位,为什么呢?”沙钵略顾忌大逻便,就任大逻便为阿波可汗,回去统领其部属。

  沙钵略勇敢而得众人之心,北夷都归附他。隋文帝接受禅让,对待沙钵略很刻薄,北方夷族大怒。适逢营州刺史高宝宁发动叛乱,沙钵略和高宝宁的人马联合,攻下了临渝镇。文帝敕令沿边修筑要塞,加固长城,以防备突厥。沙钵略的妻子,是周朝的千金公主,感伤周朝祖宗社稷被灭绝,因此,起倾国之兵来侵犯,带甲士卒共四十万。文帝令柱国冯昱屯兵乙弗泊,兰州总管叱李长叉守卫临洮,上柱国李崇屯兵幽州,达奚长孺占领周..,都被突厥兵打败。于是,沙钵略纵兵从木硖、石门两道来侵犯,武威、天水、安定、金城、上郡、弘化、延安诸郡,六畜全部掠夺一空。文帝大怒,下诏讨伐突厥。于是,河间王杨弘、上柱国豆卢责力、窦荣定、左仆射高赹、右仆射虞庆则同为元帅,出塞打击突厥。沙钵略率领阿波、贪汗二可汗来迎战,都被打败而逃走。当时,突厥人饥饿,没有食物,把骨头粉碎作为粮食,很多人又都生病,死亡的人很多。

  接着,沙钵略因为阿波英勇凶悍,忌惮阿波可汗,就利用他先回去的时机,袭击阿波的军队,大败阿波的人马,杀掉了阿波的母亲。阿波回去后没地方可去,就西去投奔达头可汗。达头名玷厥,是沙钵略的叔父,往日任西面可汗。阿波可汗投奔达头可汗之后,达头可汗大怒,派遣阿波率兵东进,其部落归附阿波可汗的将近十万骑,于是就和沙钵略相互征伐。另有贪汗可汗,平日和阿波可汗关系和睦,沙钵略夺取他的人马,废除了他的可汗地位,贪汗逃奔达头。沙钵略的堂弟地勤察,另外统领有自己的部落,和沙钵略有矛盾,又带领其部属叛变归附阿波可汗。沙钵略和阿波可汗连年征战不止,各自派遣使者到隋朝京城,请求和平,求助援兵。隋文帝都没有答应。

  适逢千金公主上书,请求把沙钵略当成一个儿子看待。隋文帝派遣开府徐平和出使沙钵略。晋王杨广这时镇守并州,请求利用突厥内部的争斗出兵进攻,文帝不答应。沙钵略派使者送信给隋文帝说“:辰年九月十日,从天生大突厥天下贤圣天子伊利俱卢设莫何始波罗汗致信大隋皇帝:使者开府徐平和到达突厥,对我们讲了很多话,我们都听到了。皇帝是我的妻子的父亲,就是我的父亲。我是皇帝女儿的丈夫,也就如同儿子一样。两种情况虽然不同,但情义是一样的。如今重叙旧情,子子孙孙,以至万世不断。上天作证,终究不会背负。我国所有的羊、马,都是皇帝的牲畜,中国所有的丝绢,也都是我这里的财物,彼此没有区别。”文帝回信说“:大隋天子赠书信给大突厥伊利俱卢设莫何沙钵略可汗:收到你的来信,得知你对我中国很有好心。既然是沙钵略妻子的父亲,如今看待沙钵略就和儿子没什么区别。既然因为亲情厚意,常常使于域外,如今特意另外派遣大臣虞庆则,前往那里看望女儿,再去看望沙钵略。”沙钵略摆开兵马,陈列宝物,坐着和虞庆则相见,说是生病不能起立,并且说:“自从我伯父以来,就不向人拜礼。”虞庆则责备他,向他说明道理。千金公主私下对庆则说“:可汗性如豺狼,过分和他争执,就会咬人。”长孙晟劝说他,摄图就屈服了,磕头接受文书,把文书顶在头上。很快就感到非常羞愧,他的群臣因而聚集在一起,恸哭失声。虞庆则又令沙钵略称臣,沙钵略问他的属下说“:什么叫做臣?”回答说“:隋国的臣子,就像这里称为奴隶。”沙钵略说“:能够做大隋天子的奴隶,都是虞仆射的功劳。”赠给虞庆则一千匹马,并且把堂妹嫁给虞庆则为妻。

  这时,沙钵略既被达头可汗困挠,又畏惧东面的契丹,派遣使者向隋朝告急,请求带领部落人马到大漠南边,寄居在白道川里。诏令准许。晋王杨广派兵增援他,供给他们衣服食物,赐给他车马服饰、音乐鼓吹。沙钵略于是向西进攻阿波可汗,打败了阿波,并活捉了阿波。但是,阿拔国部落却乘其后方空虚,掳掠沙钵略的妻子儿女。隋朝军队替沙钵略打击阿拔国部落,大败阿拔,获得的物品都给了沙钵略。沙钵略很高兴,就和隋朝订立条约,以沙漠为界。于是就上表说:“大突厥伊利俱卢设始波罗莫何可汗臣摄图上言:大使、尚书右仆射虞庆则到来,伏奉诏书,又兼宣读慈爱的旨令,仰思恩情信义的表现,时间越久越明显,只是知道承受的恩信,而不能答谢。突厥自从上天设置以来,五十多年,居住在沙漠,在域外之地自称为王,地方超过万里,兵马有一亿之多,一直凭武力兼并外夷,与中国分庭抗礼。对于外夷来说,没有一个国家能比突厥更为强大。不久前,气候清朗温和,风调雨顺,臣以为中国大概有大圣兴起。只有大隋皇帝才是真皇帝,岂敢拥兵依恃险要,盗用名号?如今感戴仰慕中国淳厚的风俗,心归于道义。虽然再次南视京师,山川遥远,但北面称臣的礼仪不敢废除。当让侍子入朝,每年贡奉神马,早早晚晚恭敬侍奉,听从命令。谨派遣第七个儿子臣窟合真等人,奉表章奏知。”文帝颁布诏令说:“沙钵略以往虽然与大隋讲和,但还是两个国家,如今成为君臣,就变成了一体。已经敕令有司,恭敬地上告天地宗庙,应该诏告天下,使人们都知道这件事。”从此以后,诏书答对等各种事情,都不再称呼沙钵略的名字,以示区别。沙钵略的妻子可贺敦是周朝的千金公主,赐姓杨,编入皇帝宗室名册,改封为大义公主。诏令任窟合真为柱国,封爵安国公。在内殿摆设宴席,引窟合真见皇后,赏赐非常丰厚。沙钵略非常高兴,于是,每年按时不断地进奉贡品。

  开皇七年(587)正月,沙钵略派遣他的儿子入朝进奉地方特产。因而请求在恒州和代州之间打猎,诏令准许,仍旧派遣使者,赐给沙钵略酒肉。沙钵略率领其部落的人拜礼两次接受赏赐。沙钵略一天之内亲手杀了十八头鹿,带着鹿尾鹿舌进献文帝。回去时到了紫河镇,他的军帐被火烧毁,沙钵略厌恶这件事,过了一个多月就死了。因为沙钵略的死,文帝三日不曾设朝理事,派遣太常前往吊唁,赠给物品五千段。

  当初,摄图因为他的儿子雍虞闾性格懦弱,死前留下命令,立他的弟弟叶护处罗侯。雍虞闾派遣使者迎接处罗侯,准备立处罗侯,处罗侯说:“我们突厥自从木杆可汗以来,大都是用弟弟来代替兄长,用庶出夺嫡生之位,违背了先祖的法令,互相没有敬重畏惧之心。你应当继承可汗之位,我不怕拜你。”雍虞闾又派遣使者对处罗侯说:“叔父和我父亲,同根连体,我是枝叶,怎么能让我作突厥主,而让同根连体的反而等同于枝叶呢?希望叔父不要疑虑。”互相推让了五六次,处罗侯终于继位,这就是叶护。处罗侯派遣使者上表说明情况,文帝赐给他鼓吹、旗帜。处罗侯长脸驼背,眉目疏朗,勇敢而有谋略。用隋朝赏赐的旗帜、战鼓,向西征伐阿波,敌兵认为处罗侯得到了隋朝军队的帮助,大多数都来投降,于是就擒获阿波。接着就上书隋朝,请求决定阿波的生死。文帝把处罗侯的上书交给大臣讨论,左仆射高赹进言说:“骨肉同胞相互残杀,是教化败坏。应该让阿波活下来,以示宽大。”文帝说:“好!”高赹因此捧着酒杯进言说:“自从轩辕以来,犭熏粥大多是边境的祸害。如今远至北海都成为臣妾,这样盛大的事情,自古以来都没有听说过。臣再次拜贺皇上长寿。”v后来,处罗侯又西征,被冷箭射中而死。突厥人尊奉雍虞闾为突厥之主,这就是颉伽施多那都蓝可汗。雍虞闾派遣使者到京城,朝廷赐给他物品三千段。突厥每年派遣使者来朝贺贡奉。当时有一流民名杨钦,逃到突厥国中,胡说什么彭国公刘昶和宇文氏图谋造反,令大义公主发兵侵扰边境。都蓝把杨钦抓起来送回隋朝,并且贡奉勃布、鱼胶。他的弟弟钦羽设的部落强盛,都蓝忌恨他,出兵进攻,将钦羽设在阵前斩首。这一年,都蓝派遣同母兄弟褥但特勤入朝进献于阗玉杖,皇上任褥但为柱国、康国公。第二年,突厥各部落的头领陆续派遣使者向朝廷贡奉马一万匹,羊二万只,骆驼和牛各五百头。不久,又派遣使者请求在沿边境一带设置集市,和中国进行贸易,诏令准许。

  平定陈国之后,文帝把陈叔宝的屏风赐给大义公主,突厥主都蓝心里一直不高兴,于是就在屏风上写诗,叙述陈国的灭亡,寄托自己的情思,诗是这样的:“盛衰等朝暮,世道若浮萍。荣华实难守,池台终自平。富贵今安在?空事写丹青。杯酒恒无乐,弦歌讵有声?余本皇家子,飘流入虏庭。一朝睹成败,怀抱忽纵横。古来共如此,非我独申名。惟有《昭君曲》,偏伤远嫁情。”文帝得知这首诗,厌恶都蓝,礼仪赏赐越来越少。大义公主又和西突厥泥利可汗联合。文帝恐怕大义公主有什么变故,准备谋取大义公主。适逢公主和侍从胡人私通,于是揭露这件事情,颁布诏命废除大义公主。恐怕都蓝不听从诏令,文帝派遣奇章公牛弘带着四个美丽的歌女去引诱都蓝。这时,沙钵略的儿子名叫染干,称为突利可汗,居住在北方,派遣使者来隋朝求婚。文帝命裴矩对染干说“:应该杀掉大义公主,才答应求婚。”突利可汗认为应当这样,又向都蓝谗陷大义公主。都蓝于是发怒,就在帐中把大义公主杀了。

  都蓝因为和突利可汗有仇恨,多次相互征伐。文帝为他们和解,各自带兵而去。开皇十七年(597),突利派遣使者来迎娶公主。文帝把他安排在太常寺,教他学习六礼,将宗室之女安义公主嫁给突利为妻。文帝想离间北方夷狄,因此故意给突利丰厚的礼物,相继派遣牛弘、苏威、斛律孝卿作为使者。突厥先后派遣使者入朝,多达三百七十人。突利本来居住在北方,因为娶安义公主的缘故,南迁到度斤旧镇,赏赐优厚。雍虞闾大怒道“:我是大可汗,反而不如染干!”于是就断绝朝见贡奉,多次侵扰边境。

  开皇十八年,诏令蜀王杨秀从灵州道出兵打击都蓝。第二年,又任命汉王杨谅为元帅,左仆射高赹率领将军王察、上柱国赵仲卿一同出兵朔州道,右仆射杨素率柱国李撤、韩僧寿出兵灵州道,上柱国燕荣从幽州出兵,进攻都蓝。雍虞闾和玷厥发兵进攻染干,把染干的兄弟子女全部杀光,就渡过黄河进入蔚州。染干夜里带着五名骑兵和隋朝使者长孙晟回到朝廷。文帝令染干和雍虞闾的使者因头特勤相互对质辩白,染干有理,文帝就厚待染干。雍虞闾的弟弟都速六丢弃妻子儿女,和突利一起归附朝廷。文帝嘉奖他们,敕令染干和都速六掷骰子赌输赢,稍稍输给他们一些宝物,用以让他们真心归顺。六月,高赹、杨素进击玷厥,大败玷厥兵,任命染干为意利珍豆启人可汗,汉语的意思就是智慧勇健。启人上表谢恩。文帝令人在朔州修筑大利城,让启人可汗居住。这时安义公主已死,文帝就把宗室之女义城公主嫁给启人可汗为妻。突厥部落归附的人很多。雍虞闾又进攻启人可汗,文帝又命启人进入塞内。雍虞闾不停地侵扰掠夺,文帝就令启人迁居黄河以南,在夏州、胜州之间,动用民工挖掘几百里长的壕沟,东西黄河之间,都成为启人放牧的地方。

  于是,派遣越国公杨素出兵灵州,行军总管韩僧寿出兵庆州,太平公史万岁出兵燕州,大将军姚辩出兵河州,进攻都蓝。人马还没出塞,都蓝却已被其部下杀死,达头自封为步迦可汗,突厥大乱。文帝派遣太平公史万岁从朔州出兵进攻突厥,在大斤山和达头相遇,达头不战而逃。不久,达头派遣他的儿子侯利伐从沙漠东边进攻启人,文帝又出兵帮助启人守卫要道,侯利伐退回沙漠。启人上表致谢说:“大隋圣人莫缘可汗怜爱养育,百姓承蒙恩德,真心实意归服,或是南边进入长城之内,或是居住在白道。染干如同枯木重新长出枝叶,如同朽骨重新生出皮肉,千秋万代,永远给大隋掌管羊、马。”

  仁寿元年(601),代州总管韩洪在恒安被突厥打败,诏令杨素为云州道行军元帅,率领启人北征。斛薛等各姓刚刚归附启人,到这个时候却叛变了。杨素驻扎在黄河以北,适逢突厥阿勿思力俟斤等南渡黄河,虏掠启人的男女人众和各种牲畜后逃离,杨素率领上大将军梁默追击,大败俟斤,把俟斤掠夺去的百姓和牲畜归还启人。杨素又派遣柱国张定和、领军大将军刘癉从另外的道路阻击,都杀敌很多,获得大量战利品而回。军队渡过黄河之后,突厥兵又掠夺启人的部落,杨素率领骠骑范贵,在窟结谷东南,又打败突厥兵。

  这一年,泥利可汗和叶护都被铁勒打败,步迦不久也大乱。奚、靅五个部落迁移到塞内,步迦投奔吐谷浑,启人于是就获得了步迦的部落,派遣使者向隋朝朝贺贡奉。

  大业三年(607),炀帝到了榆林,启人和义城公主来到行宫相见,前后共献马三千匹。炀帝非常高兴,赏赐启人和义城公主绢帛一万三千段。启人和义城公主上表章说“:从前圣人先帝莫缘可汗在世的时候,怜爱臣启人,将安义公主赐给臣为妻,突厥的后代受到圣人先帝的怜爱养育。臣的兄弟嫉妒凶恶,相互共同来杀臣。臣当时无处可去,向上看只见青天,朝下看只见大地。臣回忆起圣人先帝的话,投奔保命而来。圣人先帝见到臣子,非常怜爱臣的性命,养活臣更胜于以前,令臣居大可汗之位。突厥百姓除死的以外,其余的都聚集在一起作为臣的百姓。皇上如今还像圣人先帝一样统御天下,还养育臣和突厥百姓,确实没有缺少什么。皇上怜爱臣时,请求按照大隋的样子,衣服、饰物、法令、器用等都和中国相同。”隋炀帝把启人的表章交给群臣商议,公卿大臣请求按照启人奏请的去做,炀帝认为不行,就颁诏说“:君子教育别人,不要求改变习俗,何必用裁剪衣襟、系着长带子来同化他们呢?”仍旧用印封的文书答复启人,认为沙漠以北没有安静,还要再征战,只要有孝顺之心,何必改换衣服呢?炀帝大驾临幸千人大帐,款待启人以及突厥部落酋长三千五百人,赏赐给启人物品二千段,启人以下,赏赐各有等级差别。又颁布诏令,褒奖启人,赐予路车、乘马、鼓吹、旗帜,朝拜时不宣读名字,位置在诸侯王之上。炀帝亲自巡视云中,逆金河东去,向北驾幸启人住的地方。启人举杯祝寿,跪伏于地,非常恭敬。炀帝十分高兴,吟诗一首“:鹿塞鸿旗驻,龙庭翠辇回。毡帐望风举,穹庐向日开。呼韩颡至,屠耆接踵来。索辫擎砄肉,韦靌献酒杯。何如汉天子,空上单于台?”炀帝赐给启人和义城公主每人一个金瓮,以及衣服、被褥、锦纟采。特勤以下的官员各有等级差别。

  在此之前,高丽私下派使者到启人住的地方,启人不敢隐瞒境外的交往,拉着高丽使者来见。敕令牛弘向启人宣读圣旨说“:朕因为启人真诚长久地敬奉国家,所以亲自来到他这个地方。明年,朕当前去涿郡。你回去的时候,对高丽主说,应该早来朝觐。”高丽使者非常害怕。启人就随从炀帝入塞,到了定襄,诏令启人回归属地。第二年,启人来东都朝见,礼品赏赐更加丰厚。这一年,启人因病而死,炀帝因此三天不设朝。

  启人的儿子吐吉继位,这就是始毕可汗。上表续娶公主,诏令按照突厥风俗办理。大业十一年(615),吐吉来东都洛阳朝见。这一年,炀帝车驾到汾阳宫避暑。八月,始毕率领突厥部落进犯,把炀帝围困在雁门。援兵刚刚到来,始毕就带兵离开了。因此,突厥就断绝了朝贺贡奉。第二年,又侵犯马邑,被唐公打败逃走。隋朝末年,天下大乱,中国人归附突厥的不计其数,突厥于是更为强盛。迎接萧皇后安置在定襄。薛举、窦建德、王世充、刘武周、梁师都、李轨、高开道之类,虽然都超越名分,自加尊号,但都对始毕称臣,接受可汗的称号。使者来来往往,路上不断。