1. vwin德赢 ac米兰
  2. 新唐书
  3. 卷三十九

卷三十九

翻译 原文

  崔徐苏豆卢

  崔融,字安成,齐州全节人。擢八科高第。累补宫门丞、崇文馆学士。中宗为 太子时,选侍读,典东朝章疏。武后幸嵩高,见融铭《启母碣》,叹美之。及已封, 即命铭《朝觐碑》。授著作佐郎,迁右史,进凤阁舍人。时有司议关市,行人尽征 之,融上疏谓:“《周官》九赋,其七曰关市。以市多淫巧,而关通末游,欲止抑 之,故加税耳。然唯敛工商,而不及往来。今一切通取,则事不师古。且四人异业 旧矣,复动而摇之。市者,兼受善恶也。若甚,则细人无所容,细人无所容,久必 为乱。天下之关必险道,市必要津,豪宗、恶少在焉,闻一旦变法,或致骚动,恐 南走蛮,北走狄。今江津、河浒列铺率税,检覆稽留,加主司僦略邀丐,则商人废 业。魏、晋、齐、隋所不行,况陛下乎?有如师兴费广,虽倍算商旅、加敛齐人可 也。”后纳之。

  张易之兄弟颇延文学士,融与李峤、苏味道、麟台少监王绍宗降节佞附。易之 诛,贬袁州刺史。召授国子司业。与脩《武后实录》劳,封清河县子。融为文华婉, 当时未有辈者。朝廷大笔,多手敕委之,其《洛出宝图颂》尤工。譔《武后哀册》 最高丽,绝笔而死,时谓思苦神竭云。年五十四。赠卫州刺史,谥曰文。膳部员外 郎杜审言为融所奖引,为服缌麻。

  六子,其闻者禹锡、翘。禹锡,开元中,中书舍人,赠定州刺史,谥曰贞。翘, 礼部尚书,赠荆州大都督,谥曰成。

  孙巨,右补阙,亦有文。

  曾孙从。从字子乂,少孤贫,与兄能偕隐太原山中。会岁饥,拾橡实以饭,讲 学不废。擢进士第。从山南严震府为推官,以母丧免。兄弟庐墓,手艺松柏。丧阕, 不应辟命。久之,韦皋引为西山运务使。奏迁判官,摄守邛州。前刺史有以盗系狱, 辞已具。从疑其冤,纵不治,俄得真盗。皋卒,刘辟反,欲并东川。从以书谕止辟, 辟怒,从乃募兵婴城守。辟方悉兵拒高崇文,战而败,从完州自如。卢坦表宣州副 使。

  入为殿中侍御史,迁吏部员外郎。异时,史给选者成牒,以先后丐赇,从一限 出之,后遂为法。裴度为御史中丞,奏以右司郎中知杂事。度已相,代为中丞。所 弹治,不屈权幸。事系台阁而付仗内者,必请还有司。荐引御史,务取质重廉退者。 李翛以宠得京兆尹,为庄宪太后山陵桥道使,务以减末徭费为功,至不治道輴车留 渭桥,久不得进。从三劾之,无少贷。

  俄授陕虢观察使。迁尚书右丞。王承宗请割德、棣而遣子入侍也,宪宗选堪使 者,以命从。议者谓承宗狠谲,非单使可屈。次魏,田弘正请以五百骑从,辞之, 惟童骑十数,疾趋镇。集军士球场宣诏,为陈逆顺大节祸福之效,音辞畅厉,士感 动,承宗自失,貌愈恭,至泣下,即按二州户口、符印上之。还为山南西道节度使。 帝欲遂相,监军使揣知,为用事者求金,从不肯答,用是不得相。长庆初,繇尚书 左丞领鄜坊节度。属部多神策屯军,数乱法骄横,吏不能制,从一绳以法,下皆重 足畏之。党项互市羊马,类先遗帅守,从独不取,而厚慰待之,羌不敢盗境。宝历 初,为东都留守。故事,留司官入宫城门列晨衙见留守。吏诞傲,久废,至是复行。

  召拜户部尚书。宰相李宗闵以从裴度、李德裕所善,内不喜。从求致仕,除太 子宾客,分司东都,告满百日去。于是众哗语不平,宗闵惧,复授检校尚书左仆射、 淮南节度副大使,知节度事。扬州凡交易赀产、奴婢有贯率钱,畜羊有口算,又贸 曲牟其赢,以佐用度,从皆蠲除之。官吏俸帛常加倍以给,独节度使则否,从皆与 之同。大和六年卒,年七十二。下有刲股肉以祭者。赠司空,谥曰贞。

  从为人严伟,立朝棱棱有风望,不喜交权利,忠厚而让。阶品当立门戟,终不 请。位方镇,内无声妓娱玩。士大夫贤之。

  能,字子才。硃泚之乱,浑瑊以朔方军战武功,引佐幕府。进累侍御史。河东 郑儋表为判官。累迁黔中观察使,以谗坐贬。从为中丞,奏以自代。繇将作监授岭 南节度使,与从皆秉节居镇,世传为荣。卒,年六十八,赠礼部尚书。

  从子慎由、安潜。能子彦曾。

  慎由,字敬止。聪警强记,资端厚,有父风采。繇进士第擢贤良方正异等。郑 滑高铢辟府判官。入为右拾遗,进翰林学士。授湖南观察使。召还,由刑部侍郎领 浙西。入迁户部侍郎,判户部。始,慎由苦目疾,不得视,医为治刮,适愈而召。

  俄进工部尚书、同中书门下平章事。与萧鄴有隙,鄴辅政,引刘彖,而出慎 由为东川节度使。初,宣宗饵长年药,病渴且中躁,而国嗣未立。帝对宰相欲肆赦, 患无其端。慎由曰:“太子,天下本。若立之,赦为有名。”帝恶之,不答。鄴等 乘是谮去之,时大中十二年也。

  咸通初,徙华州刺史,改河中节度使。以吏部尚书请老,授太子太保,分司东 都。卒,赠司空,谥曰贞。子胤,别传。

  安潜,字进之。进士擢第。咸通中,历江西观察、忠武节度使。乾符初,王仙 芝寇河南,安潜募人增陴缮械,不以力费仰朝廷。首请会兵讨捕,号令精明,贼畏 之,不犯陈许境。使大将张自勉将兵七千援宋州。时宋威屯曹州,而官军数却,贼 围宋益急。自勉收南月城,斩贼二千级,仙芝夜解去。宰相郑畋建言:“请以陈许 兵三千隶宋威。”而威忌自勉,乞尽得安潜军,使自勉隶麾下。畋谓威有疑忿,必 杀自勉,奏言:“今以兵悉畀威,是自勉以功受辱。安潜抗贼有功,乃取锐兵付威, 后有缓急,何以战?是劳不蒙赏,无以示天下。”诏止以四千付威,余还自勉。

  俄代高骈领西川节度。吏倚骈为奸利者,安潜皆诛之,数更除缪政,于是盗贼 衰,蜀民以安。宰相卢携素厚骈,乃诬以罪,罢为太子宾客,分司东都。

  僖宗避贼剑南,召为太子少师。王鐸任都统,表以自副。鐸解兵,安潜复为少 师、东都留守。青州王敬武卒,诏拜平卢节度使,检校太师兼侍中。会敬武子师范 专地,不得入而还。后迁太子太傅。卒,赠太子太师,谥贞孝。

  安潜于吏事尤长,虽位将相,阅具狱,未尝不身听之。

  彦曾,咸通初,繇太仆卿为徐州观察使。晓律令,然卞急,为政刚猛。徐军素 骄,而彦曾长于抚民,短治军,士多怨之。

  初,蛮寇五管,陷交趾,诏节度使孟球募兵三千往屯,以八百人戍桂林。旧制, 三年一更。至期请代,而彦曾亲吏尹戡、徐行俭贪不恤士,乃议禀赐乏,请无发兵, 复留屯一年。戍者怒,杀都将王仲甫,胁粮料判官庞勋为将,取库兵,剽湘、衡, 虏丁壮,合众千余北还,自浙西趋淮南,达泗口。所过先遣俳儿弄木偶,伺人情, 以防邀遏。彦曾命牙将田厚简慰劳,而用都虞候元密伏甲任山馆击贼。勋遣吏绐言 士思归,不敢遏,请至府解甲自归,彦曾斩其吏。勋陷宿州,发廥钱募兵,亡命者 从乱如归,船千艘,与骑夹岸,噪而进。彦曾料丁男乘城。或劝率众奔兗州,彦曾 曰:“我,方帅也,奉命守此,惟有死尔。”斩议者一人号于众。俄而勋傅城,城 中大雾如堕。彦曾悉诛贼家属,勋众四面超墉入,囚彦曾大彭馆。有曹君长者说勋 曰:“贵者不并处,今朝廷未以留后命公,盖观察使存尔。”勋乃杀彦曾于寝,自 监军使逮官属皆死。始,彦曾治第郑州,引水灌沼,水十步忽化为血。署张佛筵, 液蜜为人,一昔鼠啮皆断首。徐有子亭,下潴水为沱,彦曾导清河灌之,镌石龙首 注溜,蔽以屋。徐人谓屋覆龙,于文为“庞”;清河,崔望也,为吞噬云。赠刑部 尚书。乾符中,录其子祐之为荥阳尉。

  徐吏有路审中者,彦曾知其能,颇任之。既遇害,赂守卒,敛藏其尸。张玄稔 攻徐州;审中率死士应官军,开南白门,官兵入,因得破勋。后位岚州刺史。郑畋 谓审中节贯神明,请擢为右羽林将军,诏可。

  有许鐸者,罢武城令,客于徐,勋胁以官,不从。彦曾官属被囚,鐸潜馈资粮, 及死,为收瘗,匿免其子弟,贼平,乃皆归其丧。诏拜石首令,赐银绯。僚官焦璐、 温廷皓、李棁、崔蕴、柳秦、卢崇嗣、韦廷范赠官有差,录其子官之。

  徐彦伯,兗州瑕丘人,名洪,以字显。七岁能为文。结庐太行山下。薛元超安 抚河北,表其贤,对策高第。调永寿尉、蒲州司兵参军。时司户韦皓善判,司士李 亘工书,而彦伯属辞,时称“河东三绝”。迁职方员外郎,奉迎中宗房州,进给事 中。武后撰《三教珠英》,取文辞士,皆天下选,而彦伯、李峤居首。迁宗正卿, 出为齐州刺史。帝复位,改太常少卿。以脩《武后实录》劳,封高平县子。为卫州 刺史,政善状,玺书嘉劳。移蒲州,以近畿,会郊祭,上《南郊赋》一篇,辞致黄 缛。擢脩文馆学士、工部侍郎。历太子宾客。以疾乞骸骨,许之。开元二年卒。

  彦伯事寡嫂谨,抚诸侄同己子。秉笔累朝,后来翕然慕仿。晚为文稍强涩,然 当时不及也。

  始,武后时,大狱兴,王公卿士以语言为酷吏所引,死徙不可计。彦伯著《枢 机论》以谓:“言者,德之柄,行之主,志之端,身之文也。君子之枢机,动则物 应,得失之见也。可以济身,亦以覆身,否泰荣辱一系之。能审思而应,精虑而动, 择其交以后谈,则悔吝何由而生?怨恶何由而至?如此乃可以言也。”以为戒世云。

  苏味道,赵州栾城人。九岁能属辞,与里人李峤俱以文翰显,时号“苏李”。 逮冠,州举进士,中第。累调咸阳尉。吏部侍郎裴行俭才之,会征突厥,引管书记。 裴居道为左金吾卫将军,倩味道作章,揽笔而具,闲彻清密,当时盛传。

  延载中,以凤阁舍人检校侍郎、同凤阁鸾台平章事,岁余为真。证圣元年,与 张锡俱坐法系司刑狱。锡虽下吏,气象自如,味道独席地饭蔬,为危惴可怜者。武 后闻,放锡岭南,才降味道集州刺史。召为天官侍郎。圣历初,复以凤阁侍郎、同 凤阁鸾台三品。更葬其亲,有诏州县治丧事。味道因役庸过程,遂侵毁乡人墓田, 萧至忠劾之,贬坊州刺史。迁益州大都督府长史。张易之败,坐党附,贬眉州刺史。 复还益州长史,未就道卒,年五十八,赠冀州刺史。

  味道练台阁故事,善占奏。然其为相,特具位,未尝有所发明,脂韦自营而已。 常谓人曰:“决事不欲明白,误则有悔,摸棱持两端可也。”故世号“摸棱手”。 性友爱。其弟味元,味元尝请托不遂,因慢折之,味道怡然不屑。所论著行于时。

  豆卢钦望,雍州万年人。祖宽,隋文帝外孙,为梁泉令。高祖定关中,与郡守 萧瑀率豪姓进款。擢累殿中监。子怀让,尚万春公主。诏宽用魏太和诏,去“豆” 姓,著“卢”。贞观中,迁礼部尚书、左卫大将军,芮国公。卒,赠特进、并州都 督,陪葬昭陵,谥曰定。复其旧姓。

  钦望累官越州都督、司宾卿。长寿二年,拜内史,封芮国公。李昭德被罪,有 司劾奏钦望阿顺昭德不执正,附臣罔君,贬赵州刺史。入为司府卿,迁秋官尚书。 中宗还东宫,拜太子宫尹。进文昌右相、同凤阁鸾台三品。罢为太子宾客。帝复位, 擢尚书左仆射、平章军国重事。钦望居宰相积十余年,方易之、三思等怙势宣烝, 窥间王室,戮忠戚,觖冀非常,不能有所裁抑,独谨身谆谆自全。进开府仪同三司, 检校安国相王府长史。卒,年八十,赠司空、并州大都督,陪葬乾陵,谥曰元。

  武后时,宰相又有史务滋、崔元综、周允元,略可述者附左方。

  史务滋,宣州溧阳人。累吏劳,迁司宾卿,进拜纳言。后革命,诏务滋等十人 分行天下。雅州刺史刘行实兄弟为侍御史来子珣诬其反,诏务滋与来俊臣杂治,俊 臣言务滋与囚善,掩其反状,后命俊臣并治,遂自杀。

  崔元综,郑州新郑人。祖君肃,武德中为黄门侍郎、鸿胪卿。元综,天授初以 鸾台侍郎、同凤阁鸾台平章事。性恪慎,坐政事堂,束带,终日不休偃,尤护细概。 外若谨厚,而中刻薄。每受制鞫狱,必澡垢索疵,不入死不肯止,人畏鄙之。未几, 坐事流振州,搢绅为庆。会赦还,除监察御史。迁蒲州刺史,致仕。善摄生,年九 十余卒。

  周允元字汝良,豫州安城人。自右肃政御史中丞,拜检校凤阁侍郎、同凤阁鸾 台平章事。武后宴宰相,诏陈书传善言,允元曰:“耻其君不如尧、舜。”武三思 劾奏语指斥,后曰:“闻其言足以诫,安得为过?”卒,赠贝州刺史。

  徐有功名弘敏,为避高宗天皇大圣大弘孝皇帝李治谥号的讳,所以别名有功更有影响,他是国子博士徐文远的孙子。参加明经科考试,连续委任到蒲州司法参军,继承祖父东莞县男的封号。

  他以仁爱治理政务,不忍心使用体罚,百姓感激他的恩德,递相约定说:“谁在徐参军任上犯杖刑以上的罪行,我们就一定要斥责他。”直到任满,他没有处罚一个人。接连提升到司刑丞。当时武则天皇后超越本份登位称帝,害怕唐朝的大臣们算计自己。在这时,周兴、来俊臣、丘神责力、王弘义等人揣测到了则天皇后的心思,设立了总监、牧院等监狱,拘捕文武官员,使得他们互相牵连从而追捕,秘密拘禁监视遣送,拷打严厉狠毒。还牵连天下的杰出人物,凡有交往的就进行审查,一概以造反判罪。官吏们靠罗织罪名极力诬陷来争夺高下,则天皇后总是用官爵赏赐进行鼓励,因此告发重大紧急情况的不空一天。朝廷内外震惊恐惧,没有谁敢劝谏,惟独徐有功多次冒犯威严争辩是非曲直,则天皇后用严厉的言词进行压制,徐有功却越争越坚决。

  当时博州刺史、琅笽王李冲,向贵乡县索取放债的利息,派遣奴仆督促收款,跟贵乡县尉颜余庆互相联系,奴仆自己购买弓箭回去了。碰上李冲因叛逆获罪被杀,魏州的人告发颜余庆参与了李冲的谋反活动,则天皇后命令来俊臣审讯处理,汇报了他参与谋反的情况。有关主管官吏建议“:颜余庆应该更改永昌年间的赦令,依法判处流放。”侍御史魏元忠讲“:颜余庆替李冲催讨债务,互通书信,合伙谋反清楚得很,不能叫作从犯,请处斩刑,没收他的家人财产。”则天皇后下令说行。徐有功说“:永昌年间的赦令写着‘:与虺贞狼狈为奸的,魁首已处死刑,尚未直接参与行动的从犯给予赦免。’《尚书·胤征》说‘歼灭罪魁祸首,胁从不予治罪’,法律规定‘率先倡议的叫作魁首’,刚刚颁发赦令说魁首已处死刑,那么魁首没有遗漏的了。颜余庆在颁发赦令之后被告发,这就是从犯。如果把从犯当作魁首,就是把不该判死刑的人推向死亡。赦免了又判罪,不如不赦免;放生了又要杀,不如不放生。我私下认为朝廷不应当那样。”则天皇后恼怒地问:“什么叫作魁首?”徐有功回答说:“魁,就是主帅;首,就是主谋。”则天皇后说“:颜余庆怎么不算魁首?”回答说“:要说魁首,这就是虺贞。魁首已经被处死刑之后,颜余庆现在才被追究,不是从犯又是什么?”则天皇后怒气消失了,才说:“这事您再考虑一下。”就免去了颜余庆的死刑。当时,在殿上的朝臣和保卫、仪仗人员几百人,都缩起脖子不敢呼吸,但是徐有功神情镇定,说话从容,屹立不屈。

  有个叫韩纪孝的人,接受过徐敬业委任的官职,在徐敬业失败之前就已死去,推事使顾仲琰没收他的家人财产,则天皇后已下诏答复说行。徐有功补救建议说:“按照法律,谋反的处以斩刑。本人死了就没有斩刑的规定,没有这个规定就不能追究。牵涉的人死了,那他犯下的罪过就要从轻处理。”下诏采纳了他的建议,因而都改判赦免,像这样获得赦免的有几十上百家。

  多次调任到秋官郎中。凤阁侍郎任知古、冬官尚书裴行本等七人遭受诬陷判处死刑,则天皇后对宰相们说:“古人用死刑来制止罪犯杀人,我现在要用恩德制止罪犯杀人,同意您诸位替任知古等人请求免去死刑,给他们第二次生命,行吗?”来俊臣、张知默坚持请求依法处死,则天皇后不同意。来俊臣独自提审裴行本重新验证原来的罪行。徐有功禀奏说“:来俊臣违抗陛下给人第二次生命的恩赐,不能够表明陛下言而有信。”于是全都免去死刑。

  道州刺史李仁褒兄弟被人捏造罪名陷害,徐有功为他们争辩没有结果。秋官侍郎周兴弹劾他说:“汉朝的法律,迁就下属欺骗长上的处以斩刑,当面欺骗国君的也处斩刑。在古代,对法律断章取义的处以死刑。徐有功故意为造反的囚犯开脱罪责,应判死刑,请查办。”则天皇后不同意处以死刑,但还是获罪罢免了他的官职。

  不久起用他任左肃政台侍御史,他谢绝说“:我听说麋鹿在山林中奔跑但命运却操纵在厨师手里,客观存在本来就是这样。陛下给我的职责是当执法官员,我坚持正义执行法律,一定会因此获罪被杀。”则天皇后坚持任命了他。天下臣民听说徐有功复职提升了,高兴地一同庆贺。当时朝廷颁发诏书“:因犯法被判处流放以上徒刑而碰上大赦的官吏、百姓,超过一百天不来陈述罪行的,重新判罪。”徐有功禀奏说“:陛下宽恕了被判斩刑的罪犯,已经揭发的免了罪,这是帮他们唤醒改正罪过的良知、开辟弃旧图新的道路。按照原有法律,报告赦免前的罪行,就按他的罪行判处。如果没有什么可报告的,他犯的罪行终究不会自己揭发;如果报告赦免之前的罪行,又和赦令相违背。如果赦免以前的罪行,不是自己报告的,回头依法判罪,就是恩惠即使普布天下,但一条罪过都不能宽恕,我私下认为陛下不能采取这种做法。”则天皇后重新诏令五品以上的朝臣讨论,同意了徐有功的意见。

  徐有功还呈递奏疏说“:全国官吏名额有限,参加候选的人一天天增加,主管官吏公开说情嘱托,全国百姓纷纷谴责。

  唐朝末年人们大多背离节操,审理案子,刑罚狠毒监禁严厉,周朝建立好几年了,唐末的影响还没有改变,在事情表面生出枝节,在法律之外编造理由,苛酷的官吏煽动唆使为非作歹。虽然朝廷各有关部门呈递奏表,设置铜匦收集臣民上奏的书札,但是向朝廷申诉冤屈却没有人管,派人去申理冤屈,恰恰增加了冤屈。

  如果把选才任官不公正的吏部官员、审判案件徇私舞弊的刑部官员、管理投书铜匦收集上奏书札积压不报的朝堂三司理匦使都交给我审查揭发,罚扣薪俸降官免职,不超过三两个月,就能做到无人犯法。”则天皇后采纳了他的意见。

  窦孝谌的妻子庞氏被自己的奴仆用妖怪作祟的话吓住了,奴仆要她夜晚作法驱妖免灾,又乘机告发她祈求鬼神危害别人。给事中薛季昶审理这件案子,庞氏被判死刑。儿子窦希蠨告状申冤,徐有功弄明白了其中的冤枉。薛季昶弹劾徐有功偏袒谋杀亲人的罪犯,应该杀头示众。徐有功刚刚任职,一个令史哭泣着告诉了这事。徐有功说“:难道只是我一人会死,而人们永远不死吗?”从容地走了。则天皇后召见他责问“:您近来断案多数重罪轻判,为什么呢?”徐有功回答说“:重罪轻判,是我的小过失,爱惜生灵,是陛下的大恩德。”则天皇后无话可说。庞氏免去了死罪,徐有功罢官成了平民。

  后来又起用他任左司郎中,改任司刑少卿。和皇甫文备一起审理案子,皇甫文备诬告他放纵叛逆的党徒。过了很久,皇甫文备因事获罪进了监狱,徐有功救出了他。有人说:“他曾经诬陷你,把你置于死地,现在你救他的性命,是什么原因?”徐有功回答说“:你说的是个人恩怨,我坚持的是国家法律,不能用个人恩怨损害国家法律。”

  他曾对亲近的人说:“司法官员,关系着人的生命,不能逢迎圣旨弄虚作假,以便苟且避免个人的祸患。”所以徐有功审理案子,一向坚持公平正直。因为执著地纠正冤假错案,先后三次被判死刑,面对死亡,坦荡安详无忧无悔,免去死刑,也不喜悦,则天皇后因此看重他。由他保全生命的人很多,酷吏因而稍有收敛,不过像对仇敌一样地恨他。后来改任司仆少卿。去世时,六十八岁,追认为司刑卿。中宗李显登上帝位,提升追认为越州都督,派遣使者登门吊唁祭祀,赏赐绢帛一百段,给他的一个儿子授予官职。玄宗开元初年,窦希蠨等人请求把自己的官职转授给徐有功的儿子徐忄仑,来报答昔日的恩德,徐忄仑因此由大理司直改任恭陵县令。武宗会昌年间,追赠谥号为“忠正”。

  当初,鹿城县主簿潘好礼仰慕徐有功的道德人品,评论说:“从前称赞汉朝的张释之担任廷尉,天下没有遭受冤屈的人,我朝徐有功断案,也是天下没有遭受冤屈的人。但是张释之身处汉文帝时代,朝廷内外平安无事,依法办事就行了。徐有功处在唐、周交替的时代,周兴、来俊臣等人压制正义包庇邪恶,喜爱讲颠倒是非的坏话,诬陷道德崇高的人,徐有功坚持到死申张正义,多次差点儿被杀,这些都胜过张释之是明显得很的。”有人认为徐有功仁爱宽容超过了汉朝的于定国、张释之。起居舍人卢若虚说“:徐公面对则天皇后雷霆般的威严,却能保全仁爱宽容,即使千年之内还不见有人赶得上他。”

  他第五代孙儿名徐商。

  徐商别名义声,还有个别名秋卿,在新郑县寄居了两代,所以算作新郑县人。

  年轻时隐居在中条山。参加进士科考试被录用。宣宗大中年间,提升为尚书左丞。宣宗李忱诏令他任巡边使。后完成特定使命,被任命为河中节度使。突厥余部依托特峨山,带领一千帐人众渡过黄河主动归附唐朝,诏令徐商去使他安定。徐商表请朝廷让他们在山东田多人少的地方安家,组织预备征讨的军队,共一千人,折纸当作铠甲,有力的箭也射不穿。调任山南东道节度使,襄州山里有许多猎户,是轻捷勇武的盗贼,徐商挑选勇武的士卒当捕盗将,单独组成部队,哪里有盗贼出现,就去追捕,只要动手,必然成功,于是成了精锐部队。番号为江西都的部队就要叛乱,韦宙乘坐驿站马车到南山派兵讨伐,徐商命令部将韩季友带领捕盗营的士卒前去。平定了江西都,韦宙呈递奏表留下韩季友带领的捕盗营当治安部队。懿宗咸通初年,徐商以刑部尚书的资格任诸道盐铁转运使,被封为东莞县子。咸通四年(863),提升为同中书门下平章事,离京任荆南节度使。接连升任太子太保,直到去世。

  儿子徐彦若,侍奉僖宗李儇任中书舍人。昭宗李晔登位,两次任命他为御史中丞。张浚的军队在太原吃了败仗后,任命徐彦若为户部侍郎、同中书门下平章事。不久接替李茂贞任凤翔节度使,不合适,回朝廷任御史大夫。昭宗乾宁初年,重新主持国事,升为太子太保、齐国公。崔胤独揽朝政,认为徐彦若的官职爵位比自己高,不高兴,就让他以平章事资格任清海军节度使,在州城去世,行军司马刘隐接着主持留守事务。当时国家经常发生变故,徐彦若最受昭宗信赖,有向昭宗汇报公务的,昭宗就说“:你应当去请教徐彦若。”他被信赖到这种程度。